看板 Wanted 關於我們 聯絡資訊
早安汪踢 昨天去喜樂時代影城看台語版的八戒 我覺得一開始專有名詞蠻多 一句話又很長 導致雖然講台語但好像不看一下字幕不行 習慣之後就可以不看字幕了 王識賢配音的悟空存在感很強 滿滿的王識賢感 還有鍾欣凌也很好認 其他人倒是沒什麼個人特色 即便找他們配音好像也不知道原來是他們配音 音色辨識度不高,有點可惜 不過也有可能是這些人平常就沒有演過台語劇的關係 既然會講台語何不試著接演台語劇? 不然浪費語言優勢很可惜 https://i.imgur.com/0YXQMnX.jpeg -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.141.107.107 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Wanted/M.1719022026.A.530.html