推 lovelydaisy: 你的文字調性是有點怪 05/11 12:39
怎麼說
※ 編輯: kittor (36.231.9.16 臺灣), 05/11/2025 12:45:07
推 lsp1201: 你的文字調性是有點怪 +1 05/11 12:47
到底怎麼回事
能告訴我怎麼回事的人站內給我好嗎
我想知道我的說話調性怎麼回事了
※ 編輯: kittor (36.231.9.16 臺灣), 05/11/2025 12:49:29
※ 編輯: kittor (36.231.9.16 臺灣), 05/11/2025 12:53:51
推 playkill: 你覺得有多少人該看的懂你說的話,或者你的文字有多吸引 05/11 13:17
推 playkill: 人? 05/11 13:17
我只是把我當下想到的寫成文字當內文而已= =
重要的是有人來聊一下而已
※ 編輯: kittor (36.231.9.16 臺灣), 05/11/2025 13:23:42
推 playkill: 你內文本身就很矛盾,想交友又不想交友,想找工作 05/11 13:25
推 playkill: 又不投履歷 05/11 13:25
重點在於聊而已啦,工作機會的說法是個形容
有想合作的就是後續的聊啊
※ 編輯: kittor (36.231.9.16 臺灣), 05/11/2025 13:26:15
推 mess: 怪人都不會知道自己是怪人 05/11 13:28
= =
※ 編輯: kittor (36.231.9.16 臺灣), 05/11/2025 13:28:57
→ asouleater: 你們都很有耐性XD 他不會改的。 05/11 13:30
推 playkill: 我沒有要他改阿 05/11 13:32
→ ce1337: 內文是中文,但常常看不懂是在說什麼 05/11 13:35
所以你怎麼理解這篇的內文
推 playkill: 並不是所有的國字湊在一起就是一段完整的話 05/11 13:36
推 playkill: 語言不協調跟學過多少語言沒有關係 05/11 13:36
我這段的內文不是依想法時序而寫的?
※ 編輯: kittor (36.231.9.16 臺灣), 05/11/2025 13:38:22
推 manqing: 文字的部分常常看起來很像估狗翻譯產出的東西 05/11 13:41
蛤?
我看不懂你推文寫的說法,這樣是不好還是??
每天都被一堆葡萄牙語的題目轟炸
※ 編輯: kittor (36.231.9.16 臺灣), 05/11/2025 13:43:43
推 saladin1029: 你是男的要學會包裝或偽裝自己才有人理你,看看版上 05/11 13:53
→ saladin1029: 很多範本 05/11 13:53
介意站內信一下?
※ 編輯: kittor (36.231.9.16 臺灣), 05/11/2025 13:54:50
推 justplay258: 文法語句不順暢吧...看著不太好理解 05/11 14:04
推 lsp1201: 噗~ 很久以前就有人講過了… 那你還不懂… XDDD 05/11 14:12
推 awei0913: 為什麼要把簡單的問題複雜化? 05/11 14:15
簡單的問題指的是什麼
→ anniann: 辭不達意 語言不通順 根本看不懂你每天在寫什麼 05/11 14:17
推 AREKU: 感覺就像一個不完整的ai模型來寫文章 05/11 14:25
→ manqing: 讀起來很不流暢 也看不出來想要表達什麼 突然又扯到每天 05/11 14:33
→ manqing: 要看很多文章也很莫名其妙 05/11 14:33
→ sk2g: 所以現在還是用電腦上PTT嗎,這麼傳統 05/11 14:33
目前的確是開電腦才會上網
→ manqing: Can read but hard to understand. 05/11 14:37
推 lsp1201: 噗… 曼是覺得改用英文他就會懂嗎? XDDD 05/11 14:39
nothing difficult
推 terrytina19: 版主誠實~推 05/11 14:42
搞得好像要寫作文一樣
推 ANNAfly: 你的文字像是 只是你心中的某個片段,可能想到,但只有你 05/11 14:54
→ ANNAfly: 自己知道在講什麼,但別人可能聽不懂。 05/11 14:54
唉
推 lsp1201: 哈哈哈哈… 我去問問我妹有沒有類似的印章… XDDD 05/11 14:55
→ terrytina19: 偽裝和過度包裝是找不到適合自己的對象的@@ 05/11 14:58
找對象是還好,反正總是要有人先想聽我說話吧
→ anniann: 自信一點,把「可能」去掉 05/11 15:12
※ 編輯: kittor (36.231.9.16 臺灣), 05/11/2025 15:24:43
推 midorigawa: 我家小犬應該能聊得上,因為你跟他說話的模式一樣 05/11 15:34
小犬應該指的是你的兒子吧?
※ 編輯: kittor (36.231.9.16 臺灣), 05/11/2025 15:34:57
→ sk2g: 去買手機然後用手機下載交友軟體隨時隨地無時無刻沒日沒夜 05/11 16:16
→ sk2g: 的敲聊約 05/11 16:16
所以買手機是為了下載交友軟體??
→ momoteatea: 真的看不懂表示是什麼 05/11 16:26
我再看看吧
※ 編輯: kittor (36.231.9.16 臺灣), 05/11/2025 16:29:00
→ sk2g: 不對,不止是下載交友軟體,還有無時無刻沒日沒夜昏天暗地 05/11 16:32
→ sk2g: 前仆後繼的敲人家聊天認識;做中學學中做 05/11 16:32
目前沒工作,月租費也不會是阻礙就是了
※ 編輯: kittor (36.231.9.16 臺灣), 05/11/2025 16:34:29
→ sk2g: 嗯不會是阻礙的 05/11 16:46
感謝你的友善
※ 編輯: kittor (36.231.9.16 臺灣), 05/11/2025 16:48:17
推 hydelarclove: 怪人都不會知道自己是怪人+1 05/11 17:26
推 m180: 中文怪怪的?一直用「了」很奇怪,以前作文老師都沒有修嗎 05/11 23:54
→ m180: 而且你最後那兩句到底彼此間有什麼關係,怎樣都不應該寫在 05/11 23:56
→ m180: 一起。真的很奇怪,至少要多幾句鋪陳一下。 05/11 23:56
→ m180: 你如果沒辦法簡單幾句話表達你的意思,就多寫幾句,不要偷 05/11 23:56
→ m180: 懶感覺就沒有誠意 05/11 23:56
→ m180: 如果不是中文的問題…那就更嚴重了 05/11 23:57
→ m180: 我的程度好你百倍,資產更是你的千萬倍,不過我也是一個人 05/11 23:58
→ m180: ,這就是這個世界諷刺的地方,給你安慰一下 05/11 23:58
※ 編輯: kittor (1.160.85.196 臺灣), 05/12/2025 00:02:22
推 m180: 你看我隨便批評你都可以寫一大堆,知道自己問題在哪吧?不 05/12 00:07
→ m180: 過看前幾樓的推文看來我是秀才遇到兵 05/12 00:07