看板 Warfare 關於我們 聯絡資訊
受到紐先鐘大師的影響,我一直以為西方四大名將是外國學者的通論。 後來仔細觀察英文後發現,其實紐大師許多翻譯書的書名中, 原文並沒有四大名將這個稱號... 請問西方四大名將的典故到底出自哪裡呢? 外國學者是否有類似說法呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.40.124.28 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Warfare/M.1400080549.A.826.html
jimmy5680:#1JQE5meU (DummyHistory) 05/14 23:21
slightwing:謝謝,不過那似乎只是推論的一種 05/14 23:32
calebjael:我印象中是清末民初時日本學者給的稱號。 05/14 23:43
sin:鍾先生翻譯那本"指揮官拿破崙"省略一些內容 05/15 01:51
sin:是翻譯的問題 還是當初用來翻譯的版本是有刪節過 05/15 01:52
slightwing:日本學者嗎,這倒是新說法耶 05/15 08:45
friedrich:鈕先鍾那本《亞歷山大的將道:史上四大名將》的原書 05/16 19:20
friedrich:沒有「四大」這個字 也沒看過有西方學者會這樣用。 05/16 19:21
friedrich:這種詞彙一看就知道跟佛教有關,非常「東方」。 05/16 19:22