→ slightwing:謝謝,不過那似乎只是推論的一種 05/14 23:32
推 calebjael:我印象中是清末民初時日本學者給的稱號。 05/14 23:43
推 sin:鍾先生翻譯那本"指揮官拿破崙"省略一些內容 05/15 01:51
→ sin:是翻譯的問題 還是當初用來翻譯的版本是有刪節過 05/15 01:52
→ slightwing:日本學者嗎,這倒是新說法耶 05/15 08:45
→ friedrich:鈕先鍾那本《亞歷山大的將道:史上四大名將》的原書 05/16 19:20
→ friedrich:沒有「四大」這個字 也沒看過有西方學者會這樣用。 05/16 19:21
→ friedrich:這種詞彙一看就知道跟佛教有關,非常「東方」。 05/16 19:22