看板 Warfare 關於我們 聯絡資訊
美國政府曾經有張著名的徵兵廣告 畫著留個山羊鬍子的中年大叔用手指指著看廣告的人 說國家需要你甚麼的 似乎這就是用"山姆大叔"(Uncle Sam)代稱美國政府的來源? 另外 似乎一戰的時候就有稱呼英國軍人為湯姆兵的做法? 似乎美國某著名卡通"湯姆貓與杰利鼠"是有隱喻的? 老鼠是指? 除了這些 還有啥著名的歷史典故把某國政府或軍隊用某些(好玩的)代稱? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 219.70.180.43 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Warfare/M.1421895037.A.B23.html
hazel0093: 我每次看到這張圖就想到李敖的陽痿美國 01/22 10:58
MOONRAKER: 約翰牛。 01/22 11:02
MOONRAKER: http://i.imgur.com/JXBAjNY.jpg 01/22 11:06
allergy: 美軍會稱德軍做Jerry 去玩COH仔細聽簡報也會聽到 01/22 11:08
MOONRAKER: German謔稱當然是Gerry了 01/22 11:13
二戰日本稱美英軍呢? "鬼畜美英"以外? 稱美軍"洋基"(Yankee)? (這似乎是南北戰爭中 南軍稱北軍的 不知北稱南軍為何?)
a0960330: 美國也稱越共是Charlie,去看"阿甘正傳" 01/22 11:15
那韓戰裡面對於北朝鮮和中共的稱呼呢? 反過來 中和朝對美國和聯合國軍的各國有否特稱? 傳統上中和朝稱日本為倭 但其他歐美似乎就統稱"洋鬼子" 另外有"紅毛番"(嚴格說這僅限荷蘭)
YAC0126: 一戰法國步兵Poilu(毛茸茸~ 01/22 11:29
cuore5470: 俄軍就被叫Ivan,德軍也被稱作Klaus 01/22 12:51
JosephChen: Tommy似乎是源自威靈頓的麾下的士兵Thomas Atkins 01/22 13:02
JosephChen: Uncle Sam的形象源自早期新英格蘭的Brother Jonathan 01/22 13:06
JosephChen: 推Cat shit one 01/22 13:06
※ 編輯: saltlake (219.70.180.43), 01/22/2015 13:22:14
wittmann4213: 貓屎裡面:美兔越貓、法豬日猴、韓狗德狼、澳袋鼠無 01/22 14:31
wittmann4213: 尾熊、英土撥鼠(?)、俄熊中熊貓、中亞羊阿拉伯駱駝 01/22 14:33
wittmann4213: 好像有看過中國人稱朝鮮人為高麗棒槌(人蔘的代稱) 01/22 14:35
wittmann4213: 汪政府和其他附日政權的部隊被叫作二鬼子。 01/22 14:39
MOONRAKER: SAS的人看起來是老鼠。 01/22 16:25
Harrychou: SAS那個是以沙漠之鼠的意思來表示? 01/22 21:45
freesoul: 一/二戰美軍常叫德軍kraut, 從sauerkraut來的貶義稱呼 01/23 03:10
chuckni: 有點類似稱呼鬼子的用法?不過仔細一想各國都有? 01/23 21:58
SCLPAL: 小林源文的漫畫有提過:波許(德)/洋基(美)/湯米(英) 02/12 16:21