作者leptoneta (台湾高山族自治区书记)
看板Warfare
標題Re: [問題] 請問軍隊編制名詞翻譯的問題
時間Sun May 14 16:21:43 2017
台灣 大陸 舊日本
Army 集團軍 集團軍群 軍集團
group
Army 軍團 集團軍 軍
Corp 軍 軍 軍團
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.138.55.197
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Warfare/M.1494750106.A.0D7.html
※ 編輯: leptoneta (223.138.55.197), 05/14/2017 16:23:03
※ 編輯: leptoneta (223.138.55.197), 05/14/2017 16:25:25
推 katana89: 舊日本是用方面軍表示army group吧? 05/14 19:07
推 Lucianbear: 借問一個 舊日本的"聯隊"和"大隊" 大約等於"旅"嗎? 05/14 20:44
推 Lucianbear: 感謝~ 05/15 02:10