推 Sirctal: 一個班有兩挺機槍?這火力也太可怕了吧雖然M30的射速很... 08/26 20:39
推 jason748: 兩挺機槍應該是指布瑞達輕機槍吧?雖然評價也是很..... 08/26 21:25
推 wl00669773: 迫擊砲似乎有迫擊砲連 mortar company 應該沒看錯 08/26 21:30
→ wl00669773: 阿 看到了 一個步兵師必須有一個迫擊砲營 一個營 08/26 21:32
→ wl00669773: 有兩個連 08/26 21:34
→ wl00669773: each on three platoons with two weapons each這怎翻 08/26 21:34
→ wl00669773: 上面這段是說M35迫擊砲 08/26 21:34
我覺得應該是"of"不是"on",要不然看不懂。所以是一個迫砲連有三個排,一個排兩門。
推 eszerfrm: 是每三個還是三個每個都是? 08/26 21:52
推 wl00669773: 大概看懂了 重新完整看一下 搭配前面那句話 08/26 22:04
→ wl00669773: 只是是用on喔.. 長知識了 08/26 22:04
→ wl00669773: 原出處 稍微有看過 資料算有 但是義大利文.. 08/26 22:06
看了你補充的義>英文翻譯,我更加覺得是維基百科文法錯誤XD
※ 編輯: jimmy5680 (1.171.163.13), 08/26/2017 22:08:45
推 wl00669773: 我也不清楚阿XDD 我也覺得on怪怪的 08/26 22:09
→ wl00669773: 還是那邊英文百科是義大利人寫的? 所以錯了不意外XD? 08/26 22:10
推 wl00669773: osprey出過義大利陸軍的書 我看看有沒有資訊 08/26 22:42
→ jimmy5680: 我剛剛查過osprey了,只有desert tactics有一點 08/26 22:49
推 wl00669773: 恩 我看了 也沒看到 08/26 22:50
→ wl00669773: 不過下面也有人提不同說法 08/26 23:05
推 wl00669773: 他說他的資料來源是Nicola Pignato的書 我有看到PDF 08/26 23:09
→ wl00669773: 但是看不懂XDDD 08/26 23:09
推 wl00669773: 阿 抱歉 我看錯了 他下面應該是改口 08/26 23:14
→ wl00669773: 他原本說12門M30 後來有人拿offical hand book出來說 08/26 23:14
→ wl00669773: 他原本說6門= = 然後改口12門 一直打錯 08/26 23:15
→ wl00669773: 英文不好又簡略的看就是容易會錯義QQ 08/26 23:16
推 wl00669773: 我注了冊把圖拿來了 看得懂得就看看吧 08/26 23:19
推 wl00669773: 所以看來跟吉米大說的一致 08/26 23:23
推 wl00669773: 一連三排 一排四挺M30 08/26 23:26
推 Sirctal: 四挺M30 帳面上火力還算不錯耶 只是M30... 08/27 00:07
推 peterlee97: 一個排三門迫砲? 這樣不會算少嗎? 我在營部砲排服 08/27 02:02
→ peterlee97: 役 是六門 而在縮編前似乎是八門... 08/27 02:02
→ peterlee97: 打錯 兩門 太晚睡在晃神了 08/27 02:02
推 eszerfrm: 現代跟當年不太一樣吧我猜 08/27 14:20