看板 Warfare 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《sanae0307 (防空棲姬人柱力)》之銘言: : 如題,其實軍隊是不乏一些幽默感的 : 日本知名遊戲,艦隊收藏就是軍艦擬人化 : 而早在ACG產業前,有海軍的國家,船員就有這種慣例了 : 把軍艦當女性不是二戰日本首創 : 日本承襲的英國海軍,以及同樣出自英國的美國海軍軍人 : 也都會用女性的SHE來稱呼軍艦 : 法國個人不知道 : 但德意志帝國和俄羅斯帝國好像是把軍艦當男性? : 軍艦的「設定性別」文化,會是跟該國女權有關嗎?像是德俄特別沙文之類的 : 但不說日本現在還是父權很重的社會了 : 二戰前英美也不是很女權吧 : 各位怎麼看 德國的軍艦"性別"在德語裡你要看船的名字 以下部分節錄並翻譯自維基 https://tinyurl.com/ya52sc22 在北歐和北美,船名大多視為女性(陰性)來稱呼(即使船名為男性), 尤其是以人或地理名詞來命名的船。 (例如 die Eisenhower, die Hamburg, die Leberecht Maass; 這裡的die是單數陰性主格定冠詞) 如果是用物品名詞(例如動物、天文術語)則使用該名詞原本的性別; (例如 der Widder, das Frettchen; 這裡der指單數陽性主格定冠詞, das指單數中性主格定冠詞) 但是也可以使用陰性形式(例如 der/die Pfeil)。 至於潛艇類只用字母和數字的常直接寫出全名不加冠詞(例如U 2540) 或用中性的das Boot(The boat, 這艘船)來稱呼 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 110.28.103.155 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Warfare/M.1587104625.A.430.html
PAULDAVID: 反過來說 假如看到die boot可能代表是罕見的冠名艇 而 04/17 15:08
PAULDAVID: 且是女性名? 04/17 15:08
內文更新 很罕見的情況可能有吧 不過要真的那麼剛好有人/地名叫Boot又有船依此命名,是不是女性名其實沒關係 只要是人名/地名命名都可能用die做冠詞 ※ 編輯: AzureArcana (110.28.103.155 臺灣), 04/17/2020 16:57:56 ※ 編輯: AzureArcana (110.28.103.155 臺灣), 04/17/2020 17:00:48
hazel0093: 德國 東德國歌就是Fatherland了,很陽剛那種,不是俄 04/18 22:56
hazel0093: 羅斯那種什麼mother russia 04/18 22:56
saltlake: 那西德是用陽性還是陰性指稱國家? 04/19 02:18
德文的國家(das Land)是用中性的冠詞das; 稱呼其他國家的國名大多是中性(常省略das) 不過少數有例外就是了 上面提到的Fatherland德文中是Vaterland, 用來稱呼祖國的意思 ※ 編輯: AzureArcana (110.28.103.155 臺灣), 04/19/2020 12:08:53
saltlake: 中文固然常用祖國指稱自己國家,但尚有母國一詞可用 04/19 15:28
saltlake: 網友前提到東德以陽性父親的土地稱自己國家,是好奇 04/19 15:28
saltlake: 德語中有否如中文母國般以陰性或中性字指稱自己國家 04/19 15:29
saltlake: 並進而為其他德語國如西德所用 04/19 15:30
德文"Vaterland"一詞的詞源"vaterlant"在11世紀末時的中古高地德語就有了; 不過辭意要像現代一樣代指祖國要等到文藝復興時期。 搜尋一下後其實德文也有Mutterland(母國)一詞,但極為少用 ※ 編輯: AzureArcana (110.28.103.155 臺灣), 04/19/2020 16:37:46