看板 Warfare 關於我們 聯絡資訊
非書商讀書筆記,看到背包又手癢; 史上尉在越戰擔任美軍顧問時期,到底背上有什麼東西呢? 內容仍然來自於史大將軍自傳 ("It Doesn't Take a Hero: The Autobiography of General H. Norman Schwarzkopf" 台灣地區由麥田出版社翻譯代理 "身先士卒:波灣戰爭美軍統帥史瓦茲科夫自傳" [水牛] 我開始懷疑自己能不能勝任這樣的工作。曾經有人告訴我越 南軍人缺乏耐力,但我爬在山谷的半途,心跳氣喘全身汗如 雨下,卻見到一個瘦小的越南傘兵,背著足有一百磅重的迫 擊砲彈藥包,輕快地從我身邊跑過去,還對我笑了一笑。 我學會的一個越南字就是「諾」(nuoc,意即「水」)。我只 要轉個身,喘著氣大叫「諾!」我的駕駛,雄班長,就會帶 著一個巨型大水壺奮力跑過來。 雄班長早在空降部隊前身還是法國殖民政府傘兵營的時代已 經加入這個部隊。奉派為我的駕駛時,他以為自己終於謀得 一個可以在後方輕鬆幹活的美差,卻不知道越南駕駛還得陪 著他們的美籍顧問一起上戰場、替他們背裝備。 他其實應該與我掉換一雙脚才是,因為我每出任務堅持帶一 個既大又笨重的背包,裡面裝滿美軍制式裝備—包括一個睡 袋、一個叢林吊床、多件換洗衣物等等—而雄班長要替我背 它。我自己則背一具重型無線電,因為我在戰場上的首要責 任就是做為一個單人火力協調中心。 我們任務的支援火力大部分來自美軍,因此我的任務就是請 求砲兵砲火掩護、武裝直昇機攻擊,如有必要也請求空軍戰 機發動攻擊;確使美軍駕駛員或砲手知道我們的正確位置, 修正他們的砲火,使他們對準敵人開火而不會誤傷我們。 最後我得在戰鬥停歇時協調再補給與醫療後送直昇機搶救傷 患。 我們往前推進途中,雄班長一直用越南話咕喂著埋怨我太會 喝水。我後來發現他給我取了個外號叫「水牛」,他的夥伴 都被他吵得煩死了。 [感想] 這個背包主要就是裝一些寢具衣物,應該沒錯... XD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.137.252.148 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Warfare/M.1649834242.A.E9C.html ※ 編輯: tomhawkreal (220.137.252.148 臺灣), 04/13/2022 15:19:53
PAULDAVID: 說好的放牛吃草爽缺呢? 04/13 18:10
tomhawkreal: 史上尉原本擔心自己也成為坐辦公桌的顧問 他想戰鬥XD 04/14 00:01
skyhawkptt: 一個可以在後方輕鬆幹活的美差...XDDD 04/14 03:55