推 carsen: 「韓山島」是較罕見的典故,李舜臣在他的《亂中日記》 08/18 23:29
→ carsen: 將其中一處閑山島寫成了韓山島,近代學者推測,可能是 08/18 23:29
→ carsen: 他想要表達在此抗敵,保護三韓的決心~ 08/18 23:29
→ carsen: 另外閑山的韓文發音是Hansan,不曉得是否有此考量? 08/18 23:30
→ vwpassat: 翻成 寒山島 比較貼切吧!在海上比較冷。 08/19 00:30
推 kongsj: 古人的書法要看懂很不容易 08/19 14:33
推 ericksonlai: 閑山的客家發音就是Hansan, 韓文裡很多發音很像客語 08/19 16:01
推 ChoshuArmy: 推板主 08/19 19:25
推 stoneruler: 有興趣想看 08/19 19:51
→ pf775: 韓國人不意外 08/24 16:05
推 alvis000: 看完覺得不錯 08/26 02:36
→ lostkimo: "閑"你用台語發音就大概知道了。 08/26 13:33
→ IAMCSH: 「閒」、「閑」在普通話中是通用的異體字。 08/29 15:48
→ IAMCSH: 閩語中似乎罕用「閑」。但多用「閒」(音讀:îng) 08/29 15:49
→ IAMCSH: 因為互為異體字,所以「閑」的讀音極可能不是(han) 08/29 15:51
→ IAMCSH: 但是換成客家話就沒這個問題了。 08/29 15:51