推 detonator: 專業 04/02 21:45
推 fw190a: 看第一張圖裡,這樣KW是Kraftwagen的縮寫,和Kampf不同了? 04/03 13:12
這是一個有意思的點,kraft為動力,kampf為戰鬥。從Internet Archive
收錄的書刊來看,一戰時期德國戰車的稱呼主要為「Panzerkraftwagen」。
二戰時期有戰車「Panzerkampfwagen」以及裝甲車「Panzerkraftwagen」
兩種稱呼,都可以用於戰車。
[圖]英國戰爭部總參謀部於1917年出版的德國軍事術語詞彙,德國裝甲車
即戰車為:Panzerauto、Panzerkraftwagen、Panzerwagen等等。
https://i.imgur.com/AwmZbHT.png
出處:Vocabulary of German Military Terms and Abbreviations。
https://archive.org/details/vocabularygerma00britgoog/page/n111/
[圖]1918年《倫敦畫報》刊載的德軍A7V戰車照片,為Panzerkraftwagen。
https://i.imgur.com/Hlpdn0m.png
出處:The Illustrated London News 1918-05-18: Vol 152 Iss 4126。
http://bit.ly/3ZAqiL1
[圖]美國戰爭部於二戰時出版的德軍詞彙。
https://i.imgur.com/jdeEtdr.png
出處:(左)German Military Abbreviations、
(右)TM 30-506 German Military Dictionary。
https://archive.org/details/GermanMilitaryAbbreviations/page/n149/
https://archive.org/details/TM30-506/page/n142/
※ 編輯: carsen (114.44.4.115 臺灣), 04/03/2023 22:30:40
推 leptoneta: 問德國戰車官方名稱 卻是引美國文獻? 04/03 22:55
Internet Archive和Google Books也有收錄了一些德國書刊,不過尚未找到
很明確的縮寫。
[圖]1940年代的德國公報中,Panzerkraftwagen和Panzerkampfwagen
縮寫可能都為「Pzkw.」。
https://i.imgur.com/BAPp5Df.png
出處:https://bit.ly/3zvsity http://bit.ly/431rTfP
推 fw190a: 在想,會不會是納粹命名規則有改,但盟軍方面不知道,所以 04/04 08:23
→ fw190a: 在一號戰車後回復用舊稱呼比較保險/客觀。 04/04 08:24
※ 編輯: carsen (114.44.4.115 臺灣), 04/04/2023 13:19:25