→ iqeqicq : 台灣稱「伯力」、中國稱「哈巴羅夫斯克」
https://zh.m.wikipedia.org/zh/伯力
: 目前華語地區仍普遍將此城市稱為「伯力」,至於中華人民共和國出版的地圖則標記為「
: 哈巴羅夫斯克(伯力)」。
目前台灣現用的稱呼是沿用舊滿清與民國時期的名稱,
老一代的鄉民大概還記得地理與歷史課本舉列地名說俄帝/蘇俄佔我領土內容等等
當然也不承認中共與俄國談好的新疆界,以及獨立出來的蒙古國
另外一個例子是海軍的迪化(“启迪教化”),
現在的鄉民熟悉迪化街名就是烏魯木齊的舊名
--
posted from bbs reader hybrid on my asus Nexus 7
--
銀時: 什麼嘛...這不是新阿姆斯特朗旋風噴射阿姆斯特朗砲嗎?做得挺像的呢.
長谷川: 它是能把台北府炸掉,逼迫苛P開城的批踢踢的決戰武器.
新八: 什麼?我們天龍是被這種噁心的大砲打敗的嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 173.58.192.215
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Wargaming/M.1463550879.A.6D5.html
→ blakespring : ?? 這篇在講什麼 看不出跟回覆關聯 05/18 13:58
這是想要回其中的推文,但發現用平板的終端不好用...
噓 Neight : 洗文喔 05/18 13:59
噓 disciple2 : 噓簡體字 05/18 14:00
→ blakespring : 喔 原來是回覆推文 05/18 14:09
噓 abm311 : 支那文請先翻譯成臺灣人看的文字好嗎? 05/18 15:47
噓 wellwest : 2還沒壞 05/18 17:41
噓 ppnalan : 語言格式請弄整齊 05/18 18:28
→ r790528 : 至少引用你要回復的推文喔 還有請簡轉繁 不然A2 05/18 19:28
→ r790528 : 給你5個小時改 不改就追加E 05/18 19:28
→ r790528 : wikipedia有可以選擇繁體的選項 自己改吧0.0// 05/18 19:31
噓 fransice7 : 複製貼上 05/18 20:31
※ 編輯: ALPHONSE2501 (173.58.192.215), 05/19/2016 00:45:56