看板 WashingtonDC 關於我們 聯絡資訊
去了華盛頓旅遊, 順道去了那邊的中國城, 真的毀壞了我對國外中國城的認知, 我明白過去幾十年,因為各種原因使得華人大量撤出DC的中國城, 但是我很疑惑的是......為什麼現在這中國城可以長那樣。。。 商店的招牌有中英文,但是中文是個非常奇怪的翻譯, 甚至有種來到鬼城的感覺, 比如Dispensary,中文寫: 我附近的草店 Marriott直翻成馬利奧特,這種翻譯雖然不是沒見過,但還是很奇怪, 還有一間All about burger的,忘記中文是啥了,但是也是翻得很奇怪, 好奇,這裡的中國城很明顯還是有一小小批華人的,為什麼會有這麼奇怪的中文? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 73.150.0.123 (美國) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WashingtonDC/M.1749946236.A.36D.html
YiYaochAng: 翻譯應該只是這個街區要求的 都是業者自行翻譯 所以 06/18 07:42
YiYaochAng: 只要有翻就好 06/18 07:42
icecreamdog: 嘻城餐館、美鷹銀行、美國娛樂公司 06/18 22:07
icecreamdog: 真的中國城在馬州石家莊 06/18 22:08
a84885640: 就只是為營造出有中國城的氛圍, 政府才不鳥華人的.. 06/25 11:54
icecreamdog: https://x.gd/5mqN8 07/03 03:42