看板 WataseYuu 關於我們 聯絡資訊
大家好 這幾天才把玄武開傳一口氣看完 雖然很悲傷但太喜歡了所以想收藏(結局還重複看了兩次 但每次看每次傷心 覺得好自虐 XD) 爬文看到有板友提到台灣版的翻譯問題 所以比較推薦港版的(不考慮日版的 會看得太吃 力XD) 我看的版本是玉皇朝出版的 所以是港版 覺得有些說話方式還是跟台灣有點不一樣 想請問台灣的翻譯是錯誤還是不精確? 另外港版的畫質跟台版比起來哪個比較好? 因為本來正打算在博客來買台版的了 如果港版各方面都比台版好再看有沒有辦法買到港 版QQ 另外有看到板友說台版有裁減?還是裁剪? 是畫面被刪還是因為尺寸問題被裁圖? 港版有這問題嗎? 再麻煩板友們推薦 謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 68.162.213.97 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WataseYuu/M.1544844810.A.923.html
Ayashi: 台版翻譯問題我有整理過一部分,請參考看看 12/15 19:19
Ayashi: 我覺得台版的誤譯是光看中文都看得出劇情邏輯有問題的程度 12/15 19:22
Ayashi: 玉皇朝版印象中其中一集的翻譯也是有問題(可能換人翻了?! 12/15 19:23
Ayashi: 但整體翻譯的精準度比台版好非常多 12/15 19:24
Ayashi: 要收藏還是推薦日版單行本>文庫版;閱讀則是玉皇朝>尖端 12/15 19:27
Nvil: 非常感謝A大的資訊!台版的翻譯也差太多Orz 被燒到想有點想 12/15 20:46
Nvil: 收藏日版的 但日文沒有好到可以輕鬆閱讀所以有點猶豫囧 在Ye 12/15 20:46
Nvil: sAsia上似乎可以買港版的但是只有1-6集而且第一集還缺貨 12/15 20:46