看板 WhiteCat 關於我們 聯絡資訊
因為擔心翻不好無法表達勇叔跟小滴武者的優雅感(?) 所以本來不打算翻XD可是因為有板友想看..就恕在下僭越了(?) 【登場角色】 勇巳 凱朵拉 愛麗絲 主角 蓋奧爾格(=紅龍)(簡稱蓋爾格) 【一】 凱朵拉:突入!社團活動訪問單元! 愛麗絲:這是什麼單元?_? 凱朵拉:你們都忘了「凱喵突然想到的問題單元」了嗎? ((這是什麼單元(?)請老手幫忙解答一下(?)) 愛麗絲:凱朵拉!我覺得大家一定都忘了……! 主 角:@@|| 凱朵拉:欸這樣嗎?嘛沒關係啦,     總之~我們來到了茶熊學園的道場~     那麼~這裡究竟會有什麼呢~ (三人走到道場門口,突然聽見──) ???咿耶──!!! 凱朵拉:什麼?!這個怪聲音?!     好像是從到場裡傳來的 ???嘻喲───!!! 凱朵拉:難難道說、是什麼怪鳥在進行威嚇……     不,……是在求偶嗎……?! 主 角:0_0|||| ???摳爹摳爹摳爹摳爹──! 凱朵拉:……摳爹摳爹?     雖然搞不太清楚,不過只要進去應該就能明白了吧?     上了喔!主角! 主 角:‵o︿o′!! (主角氣勢如虹的推開了道場的門!) 勇 巳嘿欸欸欸欸欸!! (門內是拿著劍一邊用詭異的聲音大喊一邊衝過來的勇巳) 凱朵拉:嗚喵?!?!!     對不起──!! (看見三人的勇巳停下動作) 勇 巳:……是各位啊,     來道場有什麼事呢? 愛麗絲:勇巳先生……?     剛才的聲音,是勇巳先生的嗎……? 勇 巳:是的。 愛麗絲:為什麼要發出那種叫聲呢……? 勇 巳:這是由於我正在練習的緣故。     對劍而言,氣勢非常重要。     已劍道而言,身段與氣息,     如果沒有相互配合,是無法得勝的。     正因如此,配合聲音來壓制對手,     如此的威勢也是必要的。 愛麗絲:原來如此…… 凱朵拉:嚇了一跳喵……     還以為是我們突然,沒有事先知會就來找你取材,     所以你生氣了說…… 勇 巳:只是這樣的小事,是不會生氣的。     是來參觀的嗎。     那麼,在各位盡興以前,請不用拘束盡情觀看。 愛麗絲:太好了,是尋常的勇巳先生呢。 凱朵拉:就是呢…… 勇 巳:那麼,請讓我將剛才的練習繼續告一個段落。     ──面、面面面──!! 凱朵拉:劍道……真是個深妙的學問呢。 主 角:O_O||| //續2 這篇完全可以跟バイパー的2後半合在一起吧www 【二】 (四個人沉默地坐在道場) 勇 巳:…… 凱朵拉:…… 愛麗絲:…… 主 角:…… 勇 巳:到此為止。 凱朵拉:呼喵……總覺得累了…… 愛麗絲:這就是「冥想」吧。 勇 巳:是的。依照通念,是一種將精神研磨得光潔澄澈,     傾聽自己內心的一種修行。     以此方法不斷鍛鍊後,     比起以前,我也更能克服此身所受之詛咒了。 愛麗絲:詛咒……說得是勇巳先生與雫小姐的,     隨著時間經過理性就會漸漸淡薄的詛咒吧。 勇 巳:是的……雖然施術者已經討滅,     然而咒術本身仍未完全消失。     是故,比起以前頻繁地將重點置於此心的鍛鍊之上。 凱朵拉:原來如此呢……     不過啊,把眼睛閉起來後,     感覺時間就會變得很漫長呢…… 勇 巳:對於不習慣的人而言,     或許會感到時間有些漫長呢。 主 角:OWO 勇 巳:你覺得遊刃有餘嗎……! 愛麗絲:呵呵,主角很擅長這種類型的呢。 主 角:~~ 勇 巳:這還真是,萬分欽佩吶。 凱朵拉:不過,勇巳不是也很厲害嗎。     就算嚇你也毫無反應呢。 勇 巳:因為已經習慣了呢。     畢竟這是每日例行之事。 凱朵拉:課程呢? 勇 巳:是? 凱朵拉:雖然我們是學長姊啊,     不過總覺得,好像很不常在學校看到你耶。     你真的有乖乖去上課嗎?     應該沒有怠慢了學習吧? 勇 巳:諸多課題當然都是毫無問題的解決了。 凱朵拉:是喔……? 勇 巳:……不過……只要待在學校那一帶…… :? 勇 巳:……經常會發生被誤認為教師之事……     因此自然而然的,就發展成常常待在劍道場的情況了。 凱朵拉:這、這樣啊…… 勇 巳:……果然我,     感覺不太像學生嗎? :O口O! 愛麗絲:那、那種事…… 凱朵拉:沒那回事沒那回事……大概或許也許是…… 勇 巳:……… 凱朵拉:對、對不起,     果然這種欲蓋彌彰的謊言顯得更傷人吧…… 勇 巳:沒事的……其實自己也,     多少有些自覺的…… 主 角:@@|| //續3 不要欺負勇叔!…話說回來在我叫勇叔勇叔的瞬間好像就在欺負他了(?) 【三】 凱朵拉:那麼!今天也要如往常一樣去道場喔! 愛麗絲:凱朵拉真是的……     老是打擾勇巳先生是不行的喔? 主 角:@@|| 凱朵拉:雖然我明白!!不過今天也還是要──拜託了!! (凱朵拉風風火火的推開道場的大門!) (突然) 蓋爾格:嗚喔喔喔喔───!!!!! 勇 巳:咿呀呀啊啊啊啊──!!! 咻! 咻!! 【蓋奧爾格與勇巳正在用竹刀對決!】 兩個人身上都散發著迫人的氣勢!】 蓋爾格:嘿! 勇 巳:喝啊-! 蓋爾格:喔! 勇 巳:嘿呀-! 凱朵拉:怎麼說……兩個人打得太認真了,     就連在旁邊看得我們,     也不由得膽戰心驚了起來…… 愛麗絲:唔嗯…… 凱朵拉:這麼拚上全力的互打的話,     真的打到對方的話,會受傷吧? 愛麗絲:或許是這樣沒錯……不過…… 主 角:?? 愛麗絲:不知怎麼地覺得這兩人……     怎麼說,看起來相當的開心的樣子! 主 角::)! 蓋爾格:哈! 勇 巳:呼! 蓋爾格:欸! 勇 巳:啊! 呼-! 呼──! (竹刀化成的旋風中,兩人的身影不斷交錯,接著兩人同時踏出了一步──) :唔喔喔喔喔喔──!! 【隨著兩人同時向前踏出,  激烈的碰撞在一起的竹刀,  發出劇烈的聲音,碎裂開來,散了一地!】 主 角:O O! :……O_O 蓋爾格:………呼……哈 (凝重) 勇 巳:………呼 (凝重) 蓋爾格:是一場很好的鍛鍊呢。 (笑) 勇 巳:什麼時候再來吧。 (笑) 蓋爾格:啊啊。 (紅龍瀟灑地走了) 愛麗絲:……呵呵呵呵……     男人啊,不管到了幾歲,     就是喜歡這檔子事呢~ 凱朵拉:愛、愛麗絲!? 主 角:O_O! //續4 以劍交心好浪漫啊。(各種意味)[刪除](愛麗絲感覺很懂)[/刪除] 60%都是狀聲詞的這篇實在太好翻了(不過拚命想不同的狀聲詞最後有點沒梗)。 不負責任下回預告: 下回,眾所期盼的那個人,終於姍姍來遲……! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.119.150.181 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WhiteCat/M.1460353648.A.4E0.html
Aoyagi: 推 勇叔超帥 覺醒圖超害羞(? 04/11 13:48
kevin21528: 阿阿阿不是首推,萬分感謝你p幣奉上!!!! 04/11 13:53
athinatsai: 真的不用啦XD 04/11 13:54
zizc06719: 推翻譯 04/11 13:54
kevin21528: 勇巳都和我以♂劍♂交♂__ (欸 04/11 14:01
kevin21528: 第三段 凱朵拉 不爺得→不由得 (?) 04/11 14:02
已改感謝 k大髒髒owo ※ 編輯: athinatsai (140.119.150.181), 04/11/2016 14:17:07
kevin21528: 老師play也不錯>\\\\< 04/11 14:20
ppmon0911: 怎樣都好帥啊(((o(*゚▽゚*)o))) 04/11 14:36
ClawRage: 蓋奧爾格是指傑歐洲路格嗎 04/11 14:45
athinatsai: 雖然不清楚不過應該就是樓上說的吧(?) 04/11 14:48
tkdmaf: 我覺得台板既然有官方譯名,還是叫他傑歐路格吧。 04/11 15:24
Aoyagi: 我是覺得翻譯的人與日版玩家未必會知道台版譯名... 04/11 15:27
athinatsai: 個人只有玩日板 因為週年限開始就習慣叫他蓋奧爾格了w 04/11 15:29
athinatsai: 只能麻煩台板玩家自己用word代換一下了(? 04/11 15:29
jamo423: 推 04/11 16:34
Lunatic1001: 推本命 愛他愛到喪心病狂 04/11 18:40
Lunatic1001: 還有就是 不想被誤認老獅 就乖乖穿制服嘛 04/11 18:43
Lunatic1001: 師 04/11 18:48
ClawRage: 應該說角色翻譯的中文名字英文名字白貓本公司COLOPL 04/11 19:07
ClawRage: 應該是知道的,不是說台版這樣翻,美版這樣翻就只有 04/11 19:07
ClawRage: 那版的公司知道而本公司都不理吧 04/11 19:08
也許您說的是對的,但我只能說很抱歉, 對我而言翻譯這些故事是在我的現實學業工作以及遊戲時間以外額外撥出時間來做的, 我不會也沒資格對此要求任何報償, 但相對的,我沒有那個能力跟時間去一一確定每一個角色在"總公司的台灣伺服器" 翻譯成什麼名字(我也不覺得自己有如此去盡力校對的義理), 我不是故意要"翻錯"他的名字,但沒錯,我是到今天才知道他台版翻成這樣。 也沒錯,我事先沒去查過。 我自己的日文能力也不是什麼專業譯者的水準,此外這翻譯也未經他人校稿, 對我而言這一份翻譯的目的只是讓更多人在所謂的官方翻譯出來以前, 即使不懂日文也能看懂劇情。 文義翻錯的部分還需要大家的指證,上色過的名字要改真的太麻煩, 所以我才會說很在意的讀者貼到word上去取代吧,看起來也比較舒服一點。 就像線上各大動畫製作組的譯名也會多少有些差異,並不一定會照著官方正式出版的 漫畫譯名去走。 如果造成幾位的不快我只能說我很抱歉, 覺得刺眼很抱歉,就只能說請你們將就吧。 嘛,雖然要我夏洛特叫成夏綠蒂我真的辦不到
woodeniron: 小綠之戰要開打了嗎?放輕鬆~ 04/11 19:21
※ 編輯: athinatsai (140.119.150.181), 04/11/2016 20:05:17
tsukimiya: 1譯名還要照規定來哦 會不會管太寬啊 04/11 20:17
wagasa: 謝謝原po這麼熱心翻譯 勇叔真的超可愛 04/11 20:35
wagasa: 茶熊京都旅行裡還關心白龍公主有沒有對象 >///< 04/11 20:36
wagasa: 紅龍劇情裡勇巳叔和紅龍喝酒 月兔還說好青春阿(哪裡青春? 04/11 20:37
wagasa: 這次劇情真的都很有趣呢 04/11 20:38
athinatsai: 月兔那個好青春啊真的超莫名其妙wwwwwwww 04/11 20:39
cincinnatus: 有看有推,感謝原po 04/11 21:16
pairsed: 莫忘蘿卡 / 六花,真的有看過嗎XD 04/11 21:24
poker0210: 很感謝a大的翻譯啊啊!至於名字我個人覺得看得懂就好了 04/11 21:41
poker0210: ,就像人總有幾個綽號,知道在說誰就夠了!最後還是一 04/11 21:41
poker0210: 句辛苦了!排版很好看!謝謝大大的付出QwQ! 04/11 21:41
Aoyagi: 同是額外自學日文的人 可以了解原PO的想法 辛苦了 04/11 21:52
ckrmay0513: 原PO辛苦了,台日雙修的表示自動代換完全沒問題,劇情 04/11 22:09
ckrmay0513: 內容還是比較重要XD 04/11 22:09
ryui0215: 看完這篇才發現他是學生啊!! 04/11 22:47
kevin21528: 感謝原po的付出!!!! 04/11 23:24
t222333p: 感謝翻譯~~~ 推推 04/11 23:37
bfetter: 謝謝喔 一直很想看劇情 04/13 08:53