作者TX55 (金屬齒輪)
看板Wikipedia
標題[問題] <新聞> 討好貴賓 英國景點取中文名字
時間Tue Feb 17 10:27:00 2015
http://news.ltn.com.tw/news/world/paper/856629
http://ppt.cc/VDw~
早上看到這則新聞
從新聞來看,由於這是官方的活動 而且似乎是想要把些常用譯名換掉
這是否有可能會影響到中文維基百科上的頁面名稱?
雖然中文維基百科有所謂「先到先用」原則
但也不乏因為官方改名而跟著更改頁面名稱的事情(像是驚奇漫畫→漫威)
...因為很多名字若正式採用的話,別說很扯甚至難聽,也無法從名字判定到底是指哪裡
像是:
塞那阿巴斯巨人像(Cerne Abbas Giant)→「白色大裸奔」
薩維爾街(Savile Row) → 「高富帥街」
--
驚奇四色人:
東尼史達克 - 驚奇頭號砲王
- 每晚跟不同美女出去,讓嬌秘書獨守空閨。
克林特巴頓 - ㄧㄣˊ眼
- 穿前
砲友貼身衣物 + 與
副手曖昧 + 不敢帶
太太去找
前女友們。
彼得帕克 - 驚奇後宮王
- 新歡舊愛一個接一個,而且還牽扯不清。
吉米霍雷特 - 驚奇之狼
- 喜
(騷)歡
(擾)過一堆的女性。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.240.227.92
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Wikipedia/M.1424140022.A.481.html
※ 編輯: TX55 (111.240.227.92), 02/17/2015 10:29:57
→ laechan: 摸乳巷 <= 像這樣? 02/17 12:51
→ pbdragonwang: 我比較好奇那些譯名是誰譯的 02/17 13:05
→ TX55: 摸乳巷不是本來就是那名稱嗎? 02/17 17:22
推 jason222333: 就名從主人 例如首爾 02/26 00:42