看板 Wikipedia 關於我們 聯絡資訊
https://bit.ly/2Y4rTOo 其實上週就有相關消息了,也就是上述內文引用的FB貼文:https://bit.ly/2NZMJJV ( 備分:https://imgur.com/a/pYtf2bh ) 看了真的很胃痛頭痛,因為從過去編輯中文維基百科以來,真的時常遇到這類的困擾, 加上規範我記得有類似關於"大陸"、"台灣"、"台北當局"、"北京當局"的「中性」用詞, 真的覺得編輯起來綁手綁腳甚至覺得言論自由被限縮。 現在如果中國擴大染指到其他語言,將是很頭痛的問題,因為不是每個人都會每種語言, 而且外國人普遍對於台海議題又不熟悉,很容易就被懂外語的五毛給拿下話語權。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.169.35.124 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Wikipedia/M.1563995326.A.19A.html
Miule: 應該停止繁中和簡中共用華語版的現況,該分開了 08/04 15:12
liaon98: 中文維基百科的字詞轉換系統效率太差了... 08/04 16:06
liaon98: 一大堆都要自己手動在需要的頁面上放 08/04 16:06
liaon98: 實際上就是太累人沒人做 導致一堆條目都是看中國用詞 08/04 16:07
liaon98: 然後全站通用轉換申請 偏偏又是一個中國管理員在管 08/04 16:07
liaon98: 我之前去申請過幾十種中台兩地不同的詞 08/04 16:07
liaon98: 幾乎每次都被他用不同理由反駁 叫我一個條目一個條目 08/04 16:08
liaon98: 去加轉換= = 08/04 16:08
GTR12534: 我也覺得應該繁簡應該分開,不然每次看到差異用詞又不 08/04 22:20
GTR12534: 能直接修內文只能提轉換就覺得很煩 08/04 22:20
terry850324: 這樣是想中台港新馬都要分? 09/02 23:06
MilchFlasche: 樓上,各地用詞不同本來就是都該分啊。 11/15 11:20
MilchFlasche: 比較常需要分開的也只有臺、港、中而已 11/15 11:20
MilchFlasche: 馬新的本地用語比較少一點,特別區分一下也還好。 11/15 11:21
MilchFlasche: 反正都做了各地用詞轉換機制,就善用吧! 11/15 11:21
MilchFlasche: (抱歉,請忽略我上面各行。我一下忘記這邊說的「分 11/15 11:22
MilchFlasche: 」是完全分成不同的版本。其實,我覺得,要分版本的 11/15 11:22
MilchFlasche: 把中國版獨立出去給他們自己玩就好了,海外港澳馬新 11/15 11:23
MilchFlasche: 臺灣彼此比較有寬容的精神,搞一個國際華文版,一樣 11/15 11:23
MilchFlasche: 做繁簡轉換、各地用語轉換可也。本來各國各地並存相 11/15 11:24
MilchFlasche: 安無事,就那個國家的人愛搞事。 11/15 11:24