![](https://cache.ptt.cc/c/https/i.imgur.com/FZqNH1Gl.jpg?e=1718632009&s=FoFQmE8Pu42P3eKPqbmWqQ)
噓 FZ5566: 會有人噓你恐甲 08/11 22:31
推 peiring: 以後參加同婚可以寫這句 08/11 22:32
→ lpbrother: 原來是這樣 08/11 22:33
※ 編輯: golover (36.237.30.46 臺灣), 08/11/2019 22:34:04
推 juicebeach: 所以不能與時俱進改變意義嗎? 08/11 22:34
→ jameshcm: 也許咩修桿哞20年後會變成婚禮對新娘新郎的祝詞也說不定 08/11 22:36
推 sobabydontgo: bl啦 08/11 22:37
→ ffooxx: 感覺更浪漫了-/////- 08/11 22:42
推 mitsukuni: 一樣很可以阿-////- 08/11 22:58
推 leophior: 長知識給推 08/11 23:00
→ Aloee: 台男水準 08/11 23:06
→ eva19452002: 我一直以為這句是出自聖經典故,為基督徒的最愛 08/11 23:48
推 twbbsbbs: 記者還是快點回家多讀一點書吧 Orz 08/12 00:19
推 i12348: 蠻熱血的啊 不過通常立flag之後都... 08/12 00:30
推 tracy0620: 搞不好他們是同性戀啊 08/12 00:37
推 setsuna23232: 古人真會玩 08/12 00:44
推 fafanovelist: 你怎麼知道他們只是朋友呢(///▽///) 08/12 01:06
推 ox12345xo: 婚姻如戰場,可以的 08/12 01:15
推 azdc: 戰士:被發現惹(羞) 08/12 01:17
推 hchang186: bl方向也很合理 08/12 01:22
→ rosa0027: 戰友會牽手到老嗎? 08/12 01:31
→ cmonstarling: 人生就是戰爭 08/12 02:35
推 minilemon: 剛看完陳情令就滑到這種新聞.... 08/12 03:28
→ yiayia0333: man to man也是有愛情呀 08/12 05:04
推 Dadaptt: 雖然跟原詩的意義不同 但句義上感覺相通 隨著時間改變用 08/12 05:05
→ Dadaptt: 法應該也還好? 08/12 05:05
→ ShiningRuby: 婚姻跟戰場也有類似之處,夫妻本來就也是戰友啊 08/12 05:41
→ ShiningRuby: 況且從死生契闊那邊開始解釋成是戰士對妻子說話也是 08/12 05:42
→ ShiningRuby: 完全可以通的 08/12 05:42
推 LosDHunTom: 誤用又如何 08/12 06:15
→ fuhoren: 美隊:執子之手。冬兵:與子偕老。 08/12 06:29
→ JanKid: 看你把這句話放在哪吧 翻譯起來不是通 08/12 06:39
噓 kakotun: 有夠無聊 不管誤用還是引申有差嗎 08/12 07:13
→ kakotun: 語言不就借來借去 08/12 07:13
→ kakotun: 說耕耘了十幾年 就是在種田嗎? 08/12 07:13
推 guenhwyvar: 甲爆 08/12 07:36
推 Matix1211: 中國出現甲的的最早文獻! 08/12 07:40
推 ujp011604: 全文典故是這樣 啊我只取這兩句 只要這兩句代表長久的 08/12 07:41
→ ujp011604: 意思不行嗎 08/12 07:41
噓 Aeruon: 「你媽」,跟「你媽北七」意思一樣喔 08/12 07:42
噓 angel861047: 87,這麼白話的文言文,說大家誤用,騙三歲小孩膩啦? 08/12 07:42
推 vegout: 修我茅戈,與子同仇 08/12 07:44
推 viviD: 噢噢噢噢噢 08/12 07:56
推 harry8123: 詩經從春秋戰國時期就被拿來當外交詞令引申了 只能用在 08/12 08:02
→ harry8123: 原意這國文老師程度...? 08/12 08:02
→ harry8123: 喔 不是國文老師說的 那不用意外了XD 08/12 08:03
推 thirderyih: 覺得更浪漫了 08/12 08:28
噓 deathslipkno: 誤用你阿嬤 隨時代改變意義而已 08/12 08:44
推 xgodtw: 甲 08/12 08:56
→ xgodtw: 原來是甲古文 08/12 08:56
推 Bittertabby: 被樓上甲古文笑到XDDDD 08/12 09:19
噓 sueroro: 要解釋成回憶離家前和情人的約定還是和戰友的約定都可以 08/12 09:58
→ sueroro: 啊......這麼多人做註解又不是只有一種說法@@ 08/12 09:58
推 vlee: 國人語文程度每況愈下 08/12 10:01
噓 winteryoyo: 沒有誤用吧,電視劇不都打打殺殺? 08/12 10:12
噓 h760108: 同性伴侶的觀念那麼早就出現了還一堆智障反同。 08/12 10:39
→ WenliYang: 還是愛情啊 08/12 11:11
→ twoboy: 記者到底有沒有念過書啊 08/12 11:19
推 jennifer4551: 耽美文沒有誤用啊>///< 08/12 11:21
推 Lattego: 是不是有病亂抄,明明字裡行間都是士兵思鄉,表示這句是 08/12 11:26
→ Lattego: 想對獨守空閨的妻子訴說 08/12 11:26
噓 calwee: 生活中心/綜合報導 08/12 11:34
噓 ohya0903: 你沒在廟裡抽過籤嗎? 08/12 12:06
→ Reachard0305: 結婚之後的生活就是戰爭啊 和親愛的隊友一起到老也 08/12 12:14
→ Reachard0305: 沒說錯啦 08/12 12:14
→ Ophaniel: 大學和研究所都有修詩經…還真沒有教授採用這說法,還是 08/12 12:41
→ Ophaniel: 其實他們也是誤用? 08/12 12:41
→ vincentsoon: 甲甲的話可以喔 08/12 12:49
推 fragment1000: 語言是要拿來用的,你用原意來講看誰聽得懂。 08/12 12:53
→ fragment1000: 前幾樓甲古文太好笑了吧XDDDDDDD 08/12 12:54
→ toty1101: 事實很重要嗎-.- 08/12 12:57
推 elliotpvt: 甲古文XDD 08/12 14:23
推 pomelo63: 結婚了就是面對戰場的時候了 08/12 16:06
推 poaoq: 還在誤送??其實花是植物的生殖器官,但大眾卻......... 08/12 16:12
推 Linzoma: 古代男同不是有一陣子很盛行 08/12 17:04
推 lylianna: 甲古文超好笑wwww 08/12 18:57
推 andante12: 他們兩個相愛吧 08/12 21:47