推 Freeven: 很簡單啊 我上禮拜摸半個小時就可以穩 180.217.156.86 12/14 11:15
→ Freeven: 定產出了 180.217.156.86 12/14 11:15
→ Freeven: 真正會燒錢的是設備、場地、道具跟人力 180.217.156.86 12/14 11:17
→ Freeven: 吧,看你做甚麼企劃;不然像狠愛演那種 180.217.156.86 12/14 11:17
還有人說剪接影片電腦很快就壞掉.....
→ Freeven: 低成本的都還好 180.217.156.86 12/14 11:17
※ 編輯: addison123 (114.136.252.79 臺灣), 12/14/2019 11:19:34
→ jameshcm: 人家花大錢請片師餒,懂什麼?!180.217.234.177 12/14 11:31
騙師?
※ 編輯: addison123 (114.136.252.79 臺灣), 12/14/2019 11:36:46
→ nintendopo: 上字幕其實蠻花時間的耶 223.136.223.34 12/14 11:43
推 trex995: 大部分youtube影片都比較靜態,如果不用特 218.35.202.25 12/14 11:58
→ trex995: 效讓畫面活一下會很難看下去 218.35.202.25 12/14 11:59
→ trex995: 就像木曜的影片也是靠後製才把整個質感 218.35.202.25 12/14 12:00
→ trex995: 都給拉了上來 218.35.202.25 12/14 12:00
推 andy055097: 一開始很粗糙,等紅了就可以請專業的 39.11.1.168 12/14 12:06
→ andy055097: 每個YouTuber都有工作室不然就外包 39.11.1.168 12/14 12:07
推 zeus7668: Youtuber那種等級的剪接大概摸過PS幾天 111.71.16.207 12/14 12:50
→ zeus7668: 就學會了 特效可能久一點要幾週 不過都 111.71.16.207 12/14 12:50
→ zeus7668: 很初階啦 他們沒做過影像相關工作 不知 111.71.16.207 12/14 12:50
→ zeus7668: 道真正難的東西是什麼 111.71.16.207 12/14 12:50
→ zeus7668: 上字幕也沒什麼難度 就是花時間而已 請 111.71.16.207 12/14 12:51
→ zeus7668: 個工讀生就好了 111.71.16.207 12/14 12:51
→ iceqaz: 木曜特效多到很廉價 39.10.76.26 12/14 12:54
推 aamomi: 再啦! 111.251.69.83 12/14 12:56
→ zoophile: 幹嘛上字幕 國外沒在上字幕 111.246.65.190 12/14 13:51
推 hikku: 國外影片都沒字幕 為什麼台灣都要插上去 104.158.66.165 12/14 14:41
推 fhsh115: 字幕很累 110.28.166.38 12/14 15:20
推 trex995: 因為外國人習慣不看字幕,看電影他們也不 42.74.243.91 12/14 15:45
→ trex995: 愛,台灣剛好相反 42.74.243.91 12/14 15:45
→ twochen123: 我倒覺得台灣人就是喜歡有一堆花花綠223.138.201.104 12/14 15:48
→ twochen123: 綠的特效啊。適者生存,當然yter也必223.138.201.104 12/14 15:48
→ twochen123: 須迎合市場趨向。223.138.201.104 12/14 15:48
→ myboss: 字幕真的非常花時間 123.192.49.126 12/14 16:12
推 Megalo: 自給自足是哪位啊114.136.239.147 12/14 19:18
推 JQK2: 那些人連AE、MAX 、Maya都碰就喊累笑死人 110.26.62.13 12/18 06:29
→ JQK2: 沒碰過 110.26.62.13 12/18 06:30
推 JQK2: 比起上面這些,他們頂多用到ps、pr已經是初 110.26.62.13 12/18 06:31
→ JQK2: 階了 110.26.62.13 12/18 06:31
→ JQK2: 而且還是其中簡易型不需多複雜的 110.26.62.13 12/18 06:32