看板 WomenTalk 關於我們 聯絡資訊
逐家好我米芳華仔。我干焦補充一點就好: 「Taigi 報導國際新聞e歷史,比中華民國國祚閣khah長。」 因為ptt無支援調符,以下所有羅馬字攏ka調符省掉,我相信看有e猶是看有。 : 結果朋友這時候超不屑 直接噴我: : "語言不分貴賤?那是你沒有生活在那種環境過" : "國外新聞 國際大事難道會用台語播報嗎?" : "你要知道財經消息 世界局勢 科技新知 你要聽地下電台是不是?" : 我直接一個被嘴爆 完全傻眼不知道怎麼 來,請看下跤chit張圖: https://i.imgur.com/Xi4zv6e.jpg
che是西曆1912年e臺灣報紙。 Khah敏感e朋友看著1912應該就知影後壁我beh講啥ah。剪報圖片紅箍仔內e部分,na改寫 做漢羅,是按呢: 【在西曆4月14暝, ti大西洋 oa美國hit-tah,有天下萬國第一大隻船 khap-著 hit號冰 山。 hit隻是英國船號叫「Titanic」 ; 四萬五千tun大。對基隆駛到神戶 hiah e船是k an-ta 六千外tun, an-ni hit個 「Titanic」 比 in是差不多七倍 khah大。Hit-霎大概 有2200人to 船內,船卻無連鞭沉落去,猶原浮水面差不多4點鐘久。In隨時摃無線電叫別 隻船來救。另外幾-na 隻接著 in e電報,就趕緊駛去in hia,可惜赴 be-著,到位就kan -ta看幾-na 隻救命船,救活 800人,其餘1400人死去。】 是,你無看毋著,1912鐵達尼號沉船消息,臺灣有報導,而且是Tai-gi寫e報紙。 (btw「鐵達尼」是廣東話毋是華語) Taigi有國際新聞無?有。 毋但國際新聞,閣有專業醫學課本,請去Google搜揣「內外科看護學」。 現代人需要文字、需要語言來做e khang-khoe,咱臺灣老祖先百外冬前早就做透透矣。ah 你講,是按怎今仔日Tai-gi羅馬字無啥人看有?廢話,當然是因為去hoo中華民國禁掉矣m eh。 真濟Tai-gi人毋願承認,毋過我無leh驚,我直接講:「Tai-gi瀕臨滅亡,因為Tai-gi這 馬對臺灣人來講,是一个無路用e語言。」 比論講東南亞有一个痟散赤e國家,號做Cambodia 柬埔寨。柬埔寨人平均收入毋知有臺灣 人一成無,講農業無農業、講工業無工業,全國干焦靠吳哥窟觀光收入,實在真無路用。 你na是外國人,絕對袂想beh去學柬埔寨語。 But! 柬埔寨語是一个非常健康勇壯e語言,可見e未來當中,柬埔寨語完全無滅亡e危機 。 反觀咱Tai-gi leh? 大部份語言學家會同意:現狀nā無改變,Tai-gi百面擋袂過chit个 世紀,穩死e。 為何? 因為柬埔寨語比Tai-gi閣khah有路用: 柬埔寨在地囡仔beh讀大學,有柬埔寨語教學e大學hoo伊讀無?有! 柬埔寨在地囡仔beh看報紙,有柬埔寨語寫e報紙hoo伊看無?有! 柬埔寨在地囡仔beh看鬼滅之刃無限列車,有柬埔寨語配音、柬埔寨語字幕e 鬼滅hoo伊看 無?有! 毋過以上各項,Tai-gi完全no sut。 Tai-gi對臺灣囡仔來講,是比柬埔寨語閣khah無效e語言。Che就是Tai-gi死去e因端,咱 毋免閃。 只是,Tai-gi變做無路用e語言,毋是臺灣人家己歡喜甘願e,是政治決定e。 明明108冬前Tai-gi是真有路用e語言,有國際新聞、有醫學課本。結果今仔日臺灣新畢業 e醫生袂曉講Tai-gi,因為臺灣只有華語醫學院,而且「chit寡華語醫學院,是講Tai-gi 、講客e納稅人所納e稅金,去辦e」。 蒙古人今年拚生死beh反抗e未來,是臺灣70冬來e現在進行式:「所有科目漢語授課,而 且用恁家己e納稅金來辦。」無任何語言有可能受這款苦毒70冬,猶袂變做一个無路用e語 言。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.235.37.42 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WomenTalk/M.1605588453.A.E14.html
warlockeric: 這三小11/17 12:48
astrayzip: 我就說語言有貴賤吧,用母語書寫馬上就有看不懂的噓11/17 13:07
astrayzip: 而不是去了解並給予尊重11/17 13:07
espresso1: 推11/17 13:10
QueenofSM: 故意這樣搞不會比較多人支持11/17 13:16
QueenofSM: 中文的特色之一就是儘管不同地區方言不互通,文字典籍11/17 13:16
QueenofSM: 仍是通用的 11/17 13:16
astrayzip: 通你妹,你看得懂粵語?11/17 13:29
annieyee: 笑死 看完更不想學台語了11/17 13:29
astrayzip: 我手寫我口了解一下 11/17 13:29
astrayzip: 歐洲用拉丁字母書寫,可沒說大家都是拉丁文別寫法文義11/17 13:30
astrayzip: 大利文英文了 11/17 13:30
astrayzip: 就是歐洲各國「故意這樣搞」他們語言才有可寫 11/17 13:31
astrayzip: 你現在寫的白話文也是各種亂搞借字才有字能寫的11/17 13:31
astrayzip: 的得地、才吧嗎呢了、跑吃喝站塔都是借字11/17 13:33
※ 編輯: mdtpf (36.235.37.42 臺灣), 11/17/2020 13:35:40 ※ 編輯: mdtpf (36.235.37.42 臺灣), 11/17/2020 13:37:57
serenitymice: 推11/17 13:42
serenitymice: 互通那是文言文才辦得到吧,改成白話文後就各過各的11/17 13:44
serenitymice: 了11/17 13:44
※ 編輯: mdtpf (36.235.37.42 臺灣), 11/17/2020 13:44:58
serenitymice: 比較值得檢討的是,為什麼台灣人接受學中英日韓文有 11/17 13:49
serenitymice: 一定難度,卻不能接受學台文也有一定難度。一副只要 11/17 13:49
serenitymice: 台文不是一望即知就是在亂搞的態度,難道你學英日韓 11/17 13:49
serenitymice: 文一開始就都看得懂嗎? 11/17 13:49
civiltensai: 中華民國人受到國民政府教育洗腦太久 只有念起來 11/17 13:52
astrayzip: 樓上,因為他們心中語言有貴賤之分啊 11/17 13:52
civiltensai: 北京話的語言才能使用漢字 看不起其他的文字表達 11/17 13:52
Binomial5566: 推 不想學ok 但更需要保障會的人要有使用的權利 11/17 13:58
Eligor41: 是足英台的阿華師嗎? 11/17 13:58
eddie5689: 對 11/17 13:58
oliverroli: 推 有聽過台語對話看這篇大部分都會有聲音 11/17 14:01
EEERRIICC: 讀起來有聲音的一篇文 11/17 14:01
maplain: 阿華師推啦! 11/17 14:03
jsb: 支持一下阿華師。語言要是有貴賤,一定是規劃執行語言政策的 11/17 14:04
jsb: 人有問題。 11/17 14:04
yeti00: sak一个 11/17 14:05
Iam793: 推11/17 14:05
marktak: 罰你用中文打一次11/17 14:06
marktak: peko看不懂台語peko 11/17 14:06
qsasha: sak ! 11/17 14:08
garrick1012: Pah tang ch瘽g T毃-g?, chi? s犟-kh齺! 11/17 14:08
a80568911: 叫我阿公阿嬤來也看不懂 但照樣台語遛的很啦11/17 14:09
yvmi: 樓上,文盲不代表不會講話。 11/17 14:10
yvmi: 閱讀是需要學習的,不是會講就會讀,這是語言學習的ABC 11/17 14:10
wmke: 推 11/17 14:11
espresso1: 英文看不懂:高貴 11/17 14:12
espresso1: 台文看不懂:故意這樣搞 11/17 14:12
shlee5353: 推推 11/17 14:13
iiilin: 推阿華師 11/17 14:15
TenbeensWu: 推個,說台語沒字的是不是沒看過台語歌的MV歌詞啊 11/17 14:16
miklipact: 人家拿證據打臉還只會噓,抖M是不是? 11/17 14:16
TenbeensWu: 雖然不是推薦用字,但好歹反映了民間的台文書寫習慣 11/17 14:17
BLEUAZUR: 噓的人講那話是啥邏輯,自己不會在那哭爸哭母 11/17 14:17
TenbeensWu: 如果想進階一點,那就去台語文獻(無論羅漢),沒別的了 11/17 14:17
lpy1810: 不想學,尊重。但睜眼說瞎話,拿看不懂臺文當令箭,否定 11/17 14:18
lpy1810: 妳不願面對的史實 11/17 14:18
lpy1810: 不會顯得你們比較高尚,Ok? 11/17 14:19
garrick1012: Chhi -m?-g? kho? b? tiām-tiām lah! 11/17 14:20
jason050117: sak11/17 14:22
thno: 推一個11/17 14:23
piyo0604: XDDDDDDDD 11/17 14:23
L2e2o4: 推阿華師 11/17 14:25
KhaZixOP: kh瀡 b? tio h kh瀡 b? m跬 hia k嶲漉 11/17 14:27
w76301: 台羅下去11/17 14:28
Kanecart: T毃-g? chhut-th漉-thi ! 11/17 14:30
s93015a: 當時未曾有華語白話文 11/17 14:31
odsL1573: 看推文就知道有多少視臺語為次等語言的人 11/17 14:34
jlist: 推!莫tshap推文彼台語青盲牛~ 11/17 14:34
andbu558: 五樓 台語羅馬拼音很早就有了 不是故意搞的 二百多年前 11/17 14:36
andbu558: 就有的 11/17 14:36
miklipact: 看不懂可以學,不想學可以尊重,不學又不尊重是怎樣? 11/17 14:37
serenitymice: 如果會講代表會寫,那世上就不會有文盲這種東西了。 11/17 14:37
serenitymice: 反過來說,如果認為會講就不需要學習讀寫,難道是認 11/17 14:37
serenitymice: 同文盲這種現象,覺得當文盲也很棒? 11/17 14:37
yousong: 台語本來就沒有字 那是拿中文來假借 求個易解而已 台語 11/17 14:42
yousong: 有八音調好嗎 11/17 14:42
MummyMonster: 推一個 11/17 14:42
munemoshune: 被你反駁的人根本看不懂你在公三小阿?還是你的目的 11/17 14:42
munemoshune: 就是讓人家不懂你公三小? 11/17 14:42
canis831025: 保存少數的東西本來就只是自我滿足 沒有實質意義 11/17 14:43
oao88: 推~11/17 14:43
chister: 沒有吧 柬埔寨哪有上映柬埔寨配音的鬼滅?11/17 14:43
garrick1012: 白話字就是羅馬「字」,毋是羅馬「拼音」喔! 11/17 14:43
jlist: 每次看到什麼台語沒有「字」的說法就好笑,講得好像「中文 11/17 14:47
jlist: 」被說出口的第一天就同時有「字」一樣。 11/17 14:47
tibo96033: 推米芳華仔,優質台語文粉專11/17 14:47
xqufin: Sak taut le~~ ?? 11/17 14:48
xqufin: Sak tsit le ~~ 11/17 14:49
lpy1810: 各國語言的文字,本來就是人類為了交留流並留下記錄創造 11/17 14:49
lpy1810: 出來的啦!什麼叫做臺語沒文字,哪一個國家當初是有文字的 11/17 14:49
lpy1810: ?都是被人發明出來的啦 11/17 14:49
angel4102017: 支持阿華師 11/17 14:51
serenitymice: 假借喔?那你知道你現在講的中文,寫的白話文也都是 11/17 14:54
serenitymice: 假借來的嗎? 11/17 14:54
jack9731: 我怎麼念起來像客語 11/17 14:54
Ganer: 喔 哩洗咧供三小 11/17 14:57
cztuli: 蹵x文 ta-ke ch?-h鏐 k鏮g T毃-g? 11/17 14:58
Gnau: 天啊 我竟然跟著念讀懂了 11/17 15:01
ericbenmax: 是在說啥 11/17 15:02
deepgrave: 推阿華師 11/17 15:02
Trippinglove: 推推 阿華師加油! 之前在新竹看到阿勇不敢去認XDD 11/17 15:04
ubk525: 推 11/17 15:06
a427696420: 全班歐洲同學每個除了母語之外還精通英法德西至少兩11/17 15:09
a427696420: 種,全會的也一卡車,但根本沒有人會因此覺得自己的11/17 15:09
a427696420: 母語賤。台灣人英文看不懂就知道是自己問題要花錢花 11/17 15:09
a427696420: 時間努力學,說到台語就我文盲我驕傲,這不是歧視是 11/17 15:09
a427696420: 什麼?自己都瞧不起自己文化還沾沾自喜,腦袋被中國政 11/17 15:09
a427696420: 府壞還不自知11/17 15:09
jonsauwi: 不,直接寫白話我還能用臺語唸得出來(本篇有國字的地方 11/17 15:11
jonsauwi: 我都可以唸也看得懂),但是摻雜那些羅馬拼音我就看不懂 11/17 15:11
jonsauwi: 了 11/17 15:11
sheldonlord: 我也看不懂 不是所有人家裡都講台語長大啊@@ 11/17 15:12
sheldonlord: 為啥客家人也得懂閩南話啊 11/17 15:13
jonsauwi: 啊,不過唸出來就懂了 11/17 15:13
timecrisis: 阿華師推 11/17 15:14
dawn: 推文一堆文盲 還怕人家不知道他是文盲 11/17 15:15
Kanecart: 越在地就越國際、不重視本土言語、最終將失去文化價值 11/17 15:15
advk: ... 11/17 15:16
cruby841031: 可以接受全拼音或全漢字,中英夾雜很難看懂 11/17 15:17
astrayzip: 看不懂純粹沒學拼音而已 11/17 15:19
astrayzip: 羅馬字可不像注音一個聲符編一個全形碼導致不適合橫讀 11/17 15:20
kimura0701: 怎麼會看女版啊 11/17 15:23
lesautres: 請問看不懂的,是有人壓著你的頭逼你來看這篇 11/17 15:24
lesautres: 還是你如果這篇看不懂會沒辦法升學考國家考試啊? 11/17 15:25
lesautres: 對整個華語體制都沒意見,「有人用你不懂的方式寫台文11/17 15:25
markhbad54: 語、文,本來就是分開的,要不是白話文運動,華語也沒11/17 15:26
markhbad54: 有字 11/17 15:26
lesautres: 」都還沒學過就出來大叫看不懂,其實真的可以略過啊 11/17 15:26
garrick1012: K鏮g 漢羅lām oh 讀--? k嫥 tio h 看有全l禲HG 11/17 15:29
garrick1012: n gi漉-g?.11/17 15:29
Locaca: Sak-ts t-ē! Tang-tshoo huat-hiān L?-m?-jī ? s?, 11/17 15:29
Kanecart: 咱凡世嗎看會出来、阿華師个受众不是設治許卦袂唁学个 11/17 15:30
annieyee: 這輩子沒講過台語,還要被壓著頭說這是台語你的文化, 11/17 15:30
annieyee: 跟中國人說中國是台灣的祖國有87分像,一個是中國沙文主 11/17 15:30
annieyee: 義,一個是台語沙文主義 11/17 15:30
serenitymice: 110樓,並沒有人這樣要求你啊 11/17 15:30
Daichiuri: zzz 台羅仔 11/17 15:31
serenitymice: 131f 是又在幻想幾點的,自己對號入座再裝成受害者 11/17 15:32
serenitymice: 是哪招? 11/17 15:32
Clarkliu: 呵呵 11/17 15:33
Kanecart: 有个人因爲無法度接受因加治看無、永永會受氣 11/17 15:34
serenitymice: 要當文盲是個人自由啦,但當個囂張的文盲就很好笑了 11/17 15:36
joanjen: 阿華師很強 推推 11/17 15:36
stun991: 看完知道為什麼台語會被人笑了 11/17 15:38
eternalsway: 本來就有分貴賤喔 11/17 15:40
saber102: 母語?那不要用拼音呀 11/17 15:42
astrayzip: 那個不會閩南語的,請問你的客家話程度如何11/17 15:44
astrayzip: 原住民話程度呢?還是你是外省人?那家鄉話如何11/17 15:44
astrayzip: 緬甸難民?那雲南話程度?新住民之子?那媽媽的母語呢 11/17 15:44
tomato8010: 推 11/17 15:45
serenitymice: 母語跟拼音有什麼關係?羅馬字也不是日耳曼民族創造 11/17 15:46
serenitymice: 的,難道你要說德文沒有字?11/17 15:46
ievo: 內外“科”看護學 11/17 15:46
espresso1: 前幾樓的話是不是也可以這麼說:上一輩的台灣人沒講過 11/17 15:47
espresso1: 北京話,還要被壓著頭說這是國語你的文化 11/17 15:47
serenitymice: 不學無術的人很愛講些貽笑大方的蠢話還不自知啊 11/17 15:48
lesautres: 而且「國語」這個東西不學是會直接被升學制度淘汰…… 11/17 15:49
doomsday1234: 不會講台語,就不是真正的台灣人 11/17 15:49
espresso1: 為什麼台語會被人笑? 11/17 15:49
astrayzip: 死抱國語就很矛盾 11/17 15:49
astrayzip: 這語言敵國來的 11/17 15:50
astrayzip: 現在政府也本土化了,沒啥必要留 11/17 15:50
astrayzip: 跟對岸同語言結果就是謠言圈也好 11/17 15:50
im666: Tai5 gi2 u7 ji7, ji7 chhiann si7 7 siann5 Tai5 oan5 la 11/17 15:51
im666: ng5 e5 bo2 gi2. 11/17 15:51
astrayzip: 統戰也好、語言習慣也好都很容易被影響 11/17 15:51
billkingFH: 支持 11/17 15:51
astrayzip: 現在一堆屏幕、智能、視頻等支語入侵嚴重 11/17 15:52
milktea33: Support11/17 15:52
Kanecart: 移民母語有移民原鄉支撐、台灣本土語言卻在台不受重視11/17 15:52
jyrpg: 不想學的人只要傲慢的說不想學真的無解 11/17 15:52
wcre: 阿華師有猛 11/17 15:53
kiki860820: 推 有聲音的u文 11/17 15:54
im666: 全台灣9成人配合1成人講Chi-na2語是政治因素,論真著是Chi11/17 15:54
espresso1: 前幾樓說的「台語會被人笑」不就表示一切了 11/17 15:54
im666: -na2人刣人刣有夠濟。 11/17 15:54
astrayzip: 這政治因素現在也沒啥意義了 11/17 15:55
cjtv: 柬埔寨有可能會亡吧,跟泰文太接近,泰國經濟一穩的話 11/17 15:56
astrayzip: 外省二代都認同是台灣人,沒要反攻意思 11/17 15:56
ChenXY: 噓文滿滿支那沙文主義 無論台語客語族語都被殖民華語剝削 11/17 15:59
astrayzip: 國語主義還會拉閩南語墊背呢 11/17 16:01
astrayzip: 說閩南語取代國語迫害原住民跟客家人 11/17 16:02
Kanecart: 華語霸權的華文沙文主義、人最多最囂張、卻很少受檢討 11/17 16:02
ChenXY: 多少華語沙文信徒連阿華師不分台客族語皆一併推廣的都不知 11/17 16:03
astrayzip: 其實改掉國語是對少數族群最好的方案 11/17 16:04
Selvage: 全都廢掉留英文就好 11/17 16:04
astrayzip: 因為這是大工程,可以整合各原住民、客家鄉鎮 11/17 16:04
astrayzip: 讓他們當地改用母語教學 11/17 16:04
astrayzip: 也能藉由這個改善重劃一些行政區域 11/17 16:05
astrayzip: 讓原鄉有合理劃分,充分自治 11/17 16:05
lovez04wj06: 拿東西南北不同出處的發音來拼出母語,阿不就自己作11/17 16:05
lovez04wj06: 賤自己,好歹也用同一個系統,被笑活該11/17 16:05
astrayzip: 樓上要笑英語嗎 11/17 16:06
astrayzip: 裡面混了一堆法語搞到四不像哦 11/17 16:06
astrayzip: 要笑日文嗎?漢字片平假並列,近代還引入不少歐美外來 11/17 16:07
astrayzip: 語導致參雜三種以上語言11/17 16:07
astrayzip: 你說被笑,是不知道這些拼音對許多台灣人來說 11/17 16:08
astrayzip: 還比漢字更早接觸到嗎 11/17 16:08
astrayzip: 當年傳教士推廣聖經用拼音,許多文盲可是認拼音 11/17 16:08
astrayzip: 不認漢字,而拼音在台灣歷史快400年 11/17 16:08
chanceiam: 如果70年前就這樣用,不會有人靠北台語,但語言是要溝 11/17 16:08
chanceiam: 通用的,不能跟對方溝通就沒屁用了 11/17 16:08
astrayzip: 國語歷史不到100年哦 11/17 16:09
redrick8899: 會講台語我嬤寶 爽啦 11/17 16:09
lovez04wj06: 所以日文會直接出現英文嗎?平假片假就是日文的發音 11/17 16:09
lovez04wj06: 系統,有漢字有外語有和發音系統有個鬼關係?無知? 11/17 16:09
astrayzip: 你寫火星文更不能溝通 11/17 16:09
astrayzip: 你有夠無知,那些羅馬字就是閩南語發言系統 11/17 16:10
astrayzip: 跟你的注音符號等價 11/17 16:10
jodie0115: 推 11/17 16:10
astrayzip: 然後你可以看看新聞,啥叫ECFA、RCEP、FTA 11/17 16:11
lovez04wj06: 都講了發音系統都亂搞了,還好意思說人家看不起你, 11/17 16:11
lovez04wj06: 就結果就有人跳出來說你看人家也是一堆外語,動一下11/17 16:11
lovez04wj06: 腦袋好嗎?11/17 16:11
astrayzip: 連國語都冒一堆英文了 11/17 16:11
astrayzip: 發音系統哪裡亂搞? 11/17 16:12
astrayzip: 你看不懂就是亂搞? 11/17 16:12
Zodiac10: 讀有tio識 (我有寫對嗎?XD)11/17 16:12
lovez04wj06: 羅馬發音=閩南語發音系統,那這篇是使用什麼系統? 11/17 16:12
lovez04wj06: 奇美拉系統嗎? 11/17 16:12
CatWong: 尊重各國 但是我看不懂 11/17 16:13
astrayzip: 對,就奇美拉系統 11/17 16:13
astrayzip: 跟日文一樣,所以你要不要去罵日本人 11/17 16:13
astrayzip: 韓國全諺文前也是這套玩法 11/17 16:13
astrayzip: 現在就是用借音漢字=怪、看不懂 11/17 16:14
lovez04wj06: 你還是看不懂我前面講的,活該被笑可憐吶 11/17 16:14
astrayzip: 用拼音=亂搞、奇美拉 11/17 16:14
Kanecart: 漢羅台文系統 https://reurl.cc/6lR2dO 11/17 16:14
astrayzip: 所以你的東西南北是啥? 11/17 16:15
garrick1012: Cho滱-pō l鏮g ēng kāng chi t ? hē-th鏮 11/17 16:15
garrick1012: -mih būn-t?? Chhi? l? kho? b? lah. 11/17 16:15
chean1020: 我有台語底,這篇真的看懂一半而已...... 11/17 16:15
astrayzip: 閩南語拼音系統聲母韻母都是只有一個音 11/17 16:15
astrayzip: 反而英文才是亂搞,一個字母多個音 11/17 16:16
astrayzip: 所以你抗議英語大變音跟吸收外來語了嗎11/17 16:16
lovez04wj06: 你都講羅馬拼音是閩南語發音系統,那還要跟中文借讀11/17 16:16
lovez04wj06: 音? 借字但讀音不同取義就算了,取讀音是三小? 11/17 16:16
garrick1012: 聲-ne si?--? to h m sī Eng-b膶, sī T毃- 11/17 16:16
garrick1012: jī, 跬 k鏮g kui p壾 chiah ē bat? 11/17 16:16
astrayzip: 你果然很無知11/17 16:16
astrayzip: 你知道國語的吃跟喝就是借音嗎 11/17 16:17
astrayzip: 你從今天開始就用飲跟食取代吧 11/17 16:17
astrayzip: 看你有沒有辦法 11/17 16:17
cck525: 推 11/17 16:17
Selvage: 不懂為啥在講台語一直拉英語來救援 11/17 16:18
astrayzip: 你知道各漢語都一堆字難考源嗎 11/17 16:18
lovez04wj06: 原來吃喝不是中文字,所以是借音,借哪個地方的? 11/17 16:18
lovez04wj06: 還是你想講狀聲詞? 11/17 16:18
astrayzip: 你知道吃本意是口吃、喝本意是喝采嗎 11/17 16:18
astrayzip: 你現在用的就是北方方言借文言文音去表意 11/17 16:19
astrayzip: 用聲符+口字旁 11/17 16:19
lovez04wj06: 由聲取義之類的產字? 11/17 16:19
lovez04wj06: 啊他就中文的文字演化系統產生的字,你跟我講他是外 11/17 16:20
lovez04wj06: 來語,亮,你真棒! 11/17 16:20
astrayzip: 然後國語能用吃喝,閩南語就不能用啉 11/17 16:20
lovez04wj06: 是啦,繼續給人笑就好,不系統話到處亂借,請繼續你 11/17 16:21
lovez04wj06: 的表演,難怪沒人想學11/17 16:21
garrick1012: l滱g kho? cho滱 L?--? to h t? b? k 11/17 16:21
garrick1012: ki跣-si軿 m chai. 11/17 16:21
astrayzip: 你不認識的借字就是你說的的胡搞 11/17 16:21
astrayzip: 然後你習慣的借字就是正統 11/17 16:21
astrayzip: 你今天開始用飲跟食對待吃喝11/17 16:21
astrayzip: 你邏輯才有說服人的餘地 11/17 16:22
im666: 若認同家己是台灣人就是台灣人,按呢反對中國人認同台灣歸 11/17 16:22
im666: 化做台灣人創啥? 11/17 16:22
QueenofSM: ...漢字同文不同語應該已經是學界共識了吧 11/17 16:23
Kanecart: 不同語言漢字 讀音會不同,華語漢字是北京話讀音為底 11/17 16:23
QueenofSM: *漢語言 11/17 16:23
lovez04wj06: 前面幾位講的認同,就根本沒必要混用,要就中文用各 11/17 16:27
lovez04wj06: 字方式的母語(太多方言了,不指定)讀音去讀,有需 11/17 16:27
lovez04wj06: 要準確發音方式就是羅馬拼音,硬湊在一起不論不類 11/17 16:27
ScorpionT: 呵 11/17 16:27
cindy033: 推阿華師 11/17 16:28
astrayzip: 你知道這篇只有無本字語助詞有用台羅嗎… 11/17 16:28
lovez04wj06: 那你就這樣拿出去給專業人看誰會認同吧,你覺得我講 11/17 16:30
lovez04wj06: 的是沒邏輯鬼扯我也接受。 11/17 16:30
astrayzip: 你知道剛好專業人士就是在寫這套嗎 11/17 16:31
hbs9586: 推推 11/17 16:31
Kanecart: 像L跬-tah這種詞本來就沒有漢字,硬寫成漢字沒有必要11/17 16:32
astrayzip: 實際上你寫的國語字只是把胡搞這套硬套漢字而已11/17 16:32
cooljay9301: 跟著念就會了! 11/17 16:32
astrayzip: 的、才、了、嗎、吧 11/17 16:32
astrayzip: 都是借字當語助詞 11/17 16:33
Kanecart: M sī 逐字l鏮g ū 漢字--la...11/17 16:33
redmonday: 我台語爛,但我看得懂 11/17 16:33
astrayzip: 而這些無本字語助詞台語也有推薦用字 11/17 16:33
serenitymice: 某l真的沒下限耶,笑死 11/17 16:34
astrayzip: 你要硬寫漢字都有辦法 11/17 16:34
tinglottery: 硬要 11/17 16:34
astrayzip: 但我相信到時候你又要扯啥看不懂就是 11/17 16:34
lovez04wj06: 所以羅馬拼音就能先處理掉的東西,為什麼硬要搞借字 11/17 16:34
astrayzip: 你在嗆國語嗎 11/17 16:35
astrayzip: 國語就是搞硬借字這套 11/17 16:35
Kanecart: L? k嫥 kh瀡 ū...? 11/17 16:35
astrayzip: 借到習慣你就當本字用了 11/17 16:35
lovez04wj06: 嫌不夠難學就是了 11/17 16:35
Kanecart: *kho誃 11/17 16:36
astrayzip: 哪裡難學了,你現在講的國語就一堆硬借字 11/17 16:36
astrayzip: 你這不是用得很流暢? 11/17 16:37
lovez04wj06: 中文不夠難學嗎?中文不就被靠北難學要死 11/17 16:37
astrayzip: 中文難學是因為漢字難寫11/17 16:38
serenitymice: 開始語無倫次亂扯了,看了感覺真可憐11/17 16:38
astrayzip: 你去學瑪雅文字也覺得很難 11/17 16:38
cpkjacky: @astrayzip推文:圖片中的鐵達尼新聞都是台羅 11/17 16:38
amytsai1069: 推阿華師! 11/17 16:39
lovez04wj06: 推廣語言學習就這樣玩吧。覺得中文不難是母語加成和11/17 16:39
lovez04wj06: 教育程度累積,看你講的好像中文是很容易學習的語言 11/17 16:39
lovez04wj06: ,呵呵 11/17 16:39
astrayzip: 鐵達尼號那叫寫原文 11/17 16:39
astrayzip: 不是,他這篇用台羅你反而好唸你知道嗎 11/17 16:39
yellow3621: 我不懂寫這種台語文的自豪感哪來的,一說看不懂沙文主 11/17 16:39
yellow3621: 義的帽子馬上扣下來,跟本SJW 11/17 16:39
astrayzip: 你知道那些語助詞解字反而沒那麼好看懂怎麼唸嗎 11/17 16:40
Kanecart: A-hoa-sai i sia choan-lo ma oan-choan bo bun-te. 11/17 16:40
astrayzip: 現在他這寫法就國小課本寫法 11/17 16:40
Pcinereus: 從推文可知台灣母語教育還是有很大的進步空間 11/17 16:40
astrayzip: 先讓你不習慣的字用拼音引入門 11/17 16:40
serenitymice: 我看到的怎麼是某些文盲在腦羞狡辯 11/17 16:41
astrayzip: 你如果覺得這套不行,那國小課本你看了會不會吐血 11/17 16:41
beryll: 華腦狂噓 XD 11/17 16:41
astrayzip: 他這篇只有對國語使用者是冷僻字的語助詞才用台羅耶 11/17 16:42
lesautres: 這篇推文明明就是看不懂的人在扣別人沙文帽子吧…… 11/17 16:42
astrayzip: 其他幾乎都是台語國語通用字詞11/17 16:42
Pcinereus: 另一方面 哪個教初級英文的會直接丟整篇都是英文給你學11/17 16:42
Pcinereus: .....把學台語弄得太難太專家 反而嚇跑一堆人 11/17 16:42
astrayzip: 像知影/知道就台語國語慣用詞彙不同而已 11/17 16:43
astrayzip: 嚇跑啥,現在是連注音符號都沒人要學怎麼讀 11/17 16:43
lovez04wj06: 抱歉,我記憶中的國小課本用的是注音符號,注音作為11/17 16:44
lovez04wj06: 文字讀音,地位等同羅馬拼音。 直接是從拼音教起再從 11/17 16:44
lovez04wj06: 文字配合注音去記憶。 11/17 16:44
serenitymice: 某些蠢腦先用自己的無知挑釁別人的專業,等被洗臉後 11/17 16:44
serenitymice: 再裝成被害者哭說被霸凌,巨嬰是不是? 11/17 16:44
astrayzip: 對,所以這篇你看不懂台語推薦字的都改用拼音 11/17 16:44
lesautres: 國小全注音符號的文章都要學十週,覺得難學的不知道有 11/17 16:44
lesautres: 沒有學過十個小時的台羅 11/17 16:44
astrayzip: 其他都是你正常國學能力看得懂的字 11/17 16:44
lovez04wj06: 真要在這點就等於是整篇會用羅馬拼音,記憶台語發音 11/17 16:44
lovez04wj06: 對應中文字。 不會拿中文當做羅馬拼音來用 11/17 16:44
Kanecart: Kho-lian--a... ChheN-me-gu koh kaN hiah toa-siaN. 11/17 16:45
astrayzip: 整篇用羅馬拼音你又要嗆看不懂了 11/17 16:45
lovez04wj06: 中文字本身就不是一個單純的發音,你硬要當發音用嗎 11/17 16:45
lovez04wj06: ? 11/17 16:45
Pcinereus: 而且母語好不好用是全世界都在掙扎的事情 不用把台語搞 11/17 16:45
Pcinereus: 得好像真的台派才學 有很多推廣台語的美的教育工作者 11/17 16:45
lovez04wj06: 你有看到我嗆那篇圖再說,我一開始就只嗆混用到底是11/17 16:46
lovez04wj06: 在幹嘛11/17 16:46
astrayzip: 混搭就是目前學界主流… 11/17 16:46
Pcinereus: 但還是推這篇文 看著很有趣 11/17 16:46
astrayzip: 你純粹是不習慣而已 11/17 16:46
astrayzip: 而且你之後遇到南腔北調、日語外來詞也遲早要碰拼音11/17 16:47
lovez04wj06: 還是你教人念字會用注音混羅馬拼音之類的給小學生? 11/17 16:47
GRIPIT: 亂搞一通== 11/17 16:47
thundelet: 噓文素質…無怪欲做一个母語教育佇台灣遮爾仔困難 11/17 16:47
lovez04wj06: 然後說這個中文字是這樣讀? 11/17 16:47
astrayzip: 不是一個單純發音那國語借字一堆耶 11/17 16:47
astrayzip: 你要怎辦,你還是解釋不了你邏輯 11/17 16:48
lovez04wj06: 你覺得可行我也沒辦法,理念不同 11/17 16:48
astrayzip: 照你邏輯國語才該廢 11/17 16:48
lesautres: 問題是這篇是教材還是怎樣?這篇就只是一個人用某一種 11/17 16:48
astrayzip: 閩南語系統起碼還有保留文白異度系統哦 11/17 16:48
lesautres: 系統寫台文而已,結果一堆人來大聲嚷嚷他們看不懂,或 11/17 16:49
lesautres: 指教要怎樣教學才對。 11/17 16:49
astrayzip: 國語教育直接把全部異讀系統刪了,直接用破音搪塞 11/17 16:49
serenitymice: 蠢腦只會嘴炮再逃走,都不用動腦最輕鬆惹 11/17 16:49
astrayzip: 搞到人名的文讀白全用白讀唸 11/17 16:50
astrayzip: 然後再笑學校老師用李白(ㄅㄛˊ)怪腔怪調 11/17 16:50
lovez04wj06: 那就繼續寫,真的很棒就會推開來了11/17 16:51
astrayzip: 然後異讀系統刪了也讓讀唐詩宋詞判斷困難11/17 16:51
garrick1012: Si? L?-m?-jī tiō t? b? kho? --? 11/17 16:51
astrayzip: 要說啥台語唸才準,殊不知只是國語刪光文讀音 11/17 16:51
astrayzip: 然後叫你死背破音而已 11/17 16:52
kirbycopy: 那母語不是台語可以噓了吧?11/17 16:53
MengXian: 讚讚,學到要怎麼正確用台語字了~(不然我都打錯誤的 11/17 16:54
lovez04wj06: 先問問古人到底是用什麼語言寫那些東西的,再來討論 11/17 16:55
lovez04wj06: 怎樣念,中國方言多到我不想知道有多少,台灣自己的 11/17 16:55
lovez04wj06: 都搞不清了 11/17 16:55
momomom: 拼音真的不OK 要也是學語音演變 明明古音都有其本字 11/17 16:55
lovez04wj06: 語言打錯 方言才對 11/17 16:56
Kanecart: 母語不是德語的會吃飽沒事去噓人寫德文嗎…? 11/17 16:56
ENCOREH33456: 曲高和寡,根本過度理想,很難閱讀要怎麼讓大眾接受 11/17 16:56
ENCOREH33456: .... 11/17 16:56
serenitymice: 哇,看到別人母語就代表能噓喔?那我看到原住民寫自 11/17 16:57
serenitymice: 己族語是不是也能去噓去挑釁啊?素質真棒呢! 11/17 16:57
astrayzip: 最好都有本字,閩南語的肉就沒本字 11/17 16:58
garrick1012: 喔那我母語不是華語,豈不是要把版上所有華語文章噓 11/17 16:58
garrick1012: 過一輪? 11/17 16:58
astrayzip: bah本身就只剩讀音沒字,八成是百越遺留 11/17 16:58
astrayzip: 有的字能借字,是因為不會衝突 11/17 16:58
serenitymice: 以前推國民義務教育掃盲的時候,有人因為大眾文盲率11/17 16:59
serenitymice: 很高就哭說學校教育亂搞嗎?11/17 16:59
Doard: 如果原本會講不會寫跟讀其實稍微看個公視台語台就大概會了 11/17 16:59
philip09227: 太屌了 整篇看不懂 11/17 17:00
seanlee0131: 殺小 古代河洛語跟閩南語相似 寫出來的東西可不像你 11/17 17:00
seanlee0131: 這篇火星文11/17 17:00
I5F: 看到no sut笑了 想起廣告台詞XD 11/17 17:00
astrayzip: 閩南語本身原本就一堆字不可能有本字 11/17 17:00
Kanecart: https://i.imgur.com/GxMl4GP.png 11/17 17:01
astrayzip: 因為閩南人祖先跟百越混居 11/17 17:01
serenitymice: 現在成年人早就沒救了,要當文盲隨他去,但問題在於 11/17 17:01
serenitymice: 一堆成年文盲自己文盲還不夠,硬要去妨礙別人爲下一 11/17 17:01
serenitymice: 代掃盲 11/17 17:01
astrayzip: 就像你要從安地斯跟安格斯望文生義洨都得不到 11/17 17:01
jeff0801: 看不懂 台語仔繼續自嗨 11/17 17:01
astrayzip: 安山岩也不是能安住山的岩石 11/17 17:02
astrayzip: 大理石也不是有偉大道理的石頭 11/17 17:02
astrayzip: 都是音譯而已 11/17 17:03
astrayzip: 然後這些就能用,閩南語就不能用 11/17 17:03
serenitymice: 古代人寫的是文言文好嗎?你拿現在的中文白話文給古 11/17 17:03
serenitymice: 代北京人看也會覺得你在寫火星文啦 11/17 17:03
astrayzip: 別說古代啦,你看課本上面清代白話就懂了 11/17 17:04
seanlee0131: 說閩南語沒文字的 閩南語的文字就是漢字啊?沒常識11/17 17:04
seanlee0131: 嗎?每個漢字都可以用閩南語讀出來 而且更相似於唐11/17 17:04
seanlee0131: 宋的河洛語古音 11/17 17:04
astrayzip: 用字遣詞不同就會一定程度看不懂 11/17 17:04
serenitymice: 看這篇就知道有多少文盲沉溺自我滿足還不夠,硬要昭 11/17 17:04
serenitymice: 告天下自己有多蠢11/17 17:04
astrayzip: 閩南語同時存在有文字沒文字很難懂? 11/17 17:04
astrayzip: 有文字的是漢語源、沒文字的是百越源 11/17 17:05
ll1117: 我猜這就是貴賤裡的後者惹 11/17 17:05
astrayzip: 還有原住民源跟東南亞源西洋源外來語 11/17 17:05
astrayzip: 像番茄的閩南語全都是未來源 11/17 17:06
astrayzip: *外來源 11/17 17:06
lesautres: 每個漢字都可以讀出來不代表每個音都有對應漢字 11/17 17:07
astrayzip: 柑仔蜜、柑仔得=菲律賓源、トマト=日語源 11/17 17:07
lesautres: 現在台灣人講的台語也並不是古漢語,現在的漢字就是不 11/17 17:07
lesautres: 夠用,需要故意去發明新的 11/17 17:08
astrayzip: 意譯的臭柿仔用得就少了 11/17 17:08
lovez04wj06: tsh軿-khī-? 臭柿子,台灣的番茄講法才多是外來源.. 11/17 17:08
astrayzip: 有的非漢語字跟詞就是偽裝很像 11/17 17:09
lovez04wj06: 金門外島多的用法都是臭柿子 11/17 17:09
astrayzip: 柑仔蜜你以為是形容,結果是Kamatis 11/17 17:09
astrayzip: 我中間漏打,中間漏台灣本島中南部 11/17 17:10
markloss: 看不懂的自己去讀書,噓文的也沒素質高到哪裡去11/17 17:10
markloss: 等等補推11/17 17:11
holycowwww: 推阿華師 11/17 17:11
harryzx0: 出現台文就有人崩潰,屢試不爽XD 11/17 17:11
max5105: 推 11/17 17:12
TDKnight: 稍微看得懂一點點..11/17 17:12
Litfal: 如果你的貴賤=價值,那當然是有貴賤阿,實用性差那麼多 11/17 17:13
banana13: 外商薪水普遍比較高,外商通常要求英文!薪水越多越貴 11/17 17:14
markloss: 我們醫學院教的醫學台語也是用台羅拼寫,初學的確是很難 11/17 17:15
markloss: ,但其實就跟任何語言一樣,本來要學就是有難度 11/17 17:15
astrayzip: 看這篇噓文就知道有貴賤啊 11/17 17:15
astrayzip: 人生而平等就是幹話 11/17 17:15
ogison2000: 推阿華師啦 11/17 17:15
astrayzip: 沒有貴賤是理想,有貴賤才是真實 11/17 17:15
beryll: 中華殖民70年。台語奄奄一息 11/17 17:16
markloss: 雖然我台羅學得蠻爛的,不過平常能說台語的機會我還是會 11/17 17:16
markloss: 講,這是我祖先的母語,沒有道理後代人因為外來政權的統 11/17 17:16
markloss: 治就應該自甘被同化然後反過來當台羅警察在那邊噓別人用 11/17 17:16
markloss: 你看不懂的字,看不懂就給我去讀書,不要丟人現眼 11/17 17:16
Intimm: 推 11/17 17:19
Kanecart: 日文也曾全漢但難用 https://i.imgur.com/xthGZ9D.png 11/17 17:20
opallin: 二樓笑死 自己讀不懂不用特意昭告天下 11/17 17:24
twnhpssc: 阿華師必推11/17 17:25
XDdong: 跨某sorry11/17 17:28
Maisie: 哇 朝聖!!!! 11/17 17:29
※ 編輯: mdtpf (223.141.24.143 臺灣), 11/17/2020 17:37:31
yfes: 這愛 一下 11/17 17:38
wchew5: 台羅 11/17 17:38
lovez04wj06: 說個,這篇不是台羅是漢羅文 11/17 17:41
luishiraoka: orang babi berkata babi juga... 11/17 17:41
lovez04wj06: 除了這方面的學者及自學母語者之外,多數台灣人或閩 11/17 17:42
lovez04wj06: 南人並不通曉這套文書系統 11/17 17:42
astrayzip: 當然,台灣九成以上母語使用者都台語文盲 11/17 17:42
astrayzip: 台灣多數人連歷史悠久的教會拼音系統都沒接觸過 11/17 17:43
astrayzip: 基礎教育從日治開始之後無縫接軌國民黨義務教育 11/17 17:44
astrayzip: 加上早年對方言壓制,當然沒啥機會碰到羅馬字混寫系統 11/17 17:44
gary0210: 工三小 11/17 17:47
※ 編輯: mdtpf (223.141.24.143 臺灣), 11/17/2020 17:50:33
dalipkid: 原來是阿華師 失敬失敬 11/17 17:49
lovez04wj06: 開口先罵人文盲就贏了,反正我就單純只支持台羅。漢 11/17 17:49
lovez04wj06: 羅抱歉,真要這樣玩還不如幹脆點學粵語那套 11/17 17:49
JyunFong: 看不懂,尊重就好,一堆酸文不會顯得你們的無知。 11/17 17:50
Kanecart: 現在少人用、不代表不曾通行 https://reurl.cc/A8lgae 11/17 17:51
astrayzip: 台羅派就是死路而已 11/17 17:51
astrayzip: 純羅馬拼音更難被台灣人接受 11/17 17:51
astrayzip: 除非你打算蹲到中華民國滅亡革命新政府上台 11/17 17:52
lovez04wj06: 我那串說明指的是漢羅,也就是這篇的回文。而台羅就 11/17 17:52
lovez04wj06: 是你貼的這些東西。 11/17 17:52
astrayzip: 然後推行廢漢字用英文+羅馬字當官方語言運動 11/17 17:52
astrayzip: 不然漢羅往全漢過渡在台灣才有市場 11/17 17:53
astrayzip: 你不把漢字精神根除要全羅寫有漢字的東西就是死路 11/17 17:53
Kanecart: Choan-lo ma m si be-eng-eh, tiong-tiam si ai sia--a 11/17 17:53
evevt: 我會講台語也慶幸自己會講,但為什麼台語要用羅馬拼音表達 11/17 17:56
evevt: 好詭異 11/17 17:56
astrayzip: 就拼音是學習第一步 11/17 17:56
lovez04wj06: 問教育部 11/17 17:56
astrayzip: 你國小課本也是學注音寫的課文開始 11/17 17:57
astrayzip: 台羅現在問題這篇推文就有了 11/17 17:57
astrayzip: 亂碼 11/17 17:57
astrayzip: 很多場合都要去調號才能正常顯示 11/17 17:57
evevt: 不是貴賤問題 感覺弄成這樣現實就是真的會越來越少想人要學 11/17 17:58
astrayzip: 不過字母音調分開標就能解決 11/17 17:58
astrayzip: 你不弄成這樣一樣沒人學 11/17 17:59
astrayzip: 台語注音符號都幾十年了 11/17 17:59
astrayzip: 相容性這麼高,還不是沒人要學 11/17 17:59
astrayzip: 大眾就是懶得碰新東西 11/17 17:59
astrayzip: 這就是貴賤問題,學台語又不賺 11/17 18:00
astrayzip: 為啥要學?就算會講台語,會看注音 11/17 18:00
astrayzip: 學個台語注音多學幾個符號也喊看不懂不想學 11/17 18:00
astrayzip: 今天就是沒利益,日常對話又有中國話滿足需求 11/17 18:01
astrayzip: 所以就沒辦法像柬埔寨很多文盲鄉下人一樣保存良好 11/17 18:01
astrayzip: 因為語言第一個日常溝通需求已經被中國話取代掉了 11/17 18:02
Kanecart: Sit-che-siong sia Lo-ma-ji, hou-im khah e chun. 11/17 18:02
astrayzip: 其他通商相關需求學日文英文更實際 11/17 18:02
astrayzip: 你東南亞一堆華僑一樣用英文加口說就能溝通 11/17 18:02
lesautres: 因為羅馬字其實有在台灣脈絡承載過這個語言的歷史 11/17 18:03
Zensj1023: 推啊 11/17 18:06
lesautres: 這篇都已經貼一堆可能比很多人都老的羅馬字歷史文獻了 11/17 18:06
YCC28: 希望外省人客家人還有原住民也好好學習台語 11/17 18:06
lesautres: 會覺得詭異就只是體制讓你沒機會接觸而不習慣而已 11/17 18:07
serenitymice: 唉,逃避現實真的很可憐 11/17 18:07
astrayzip: 不過在台灣要推還是要全漢才比較可能有好結果 11/17 18:09
astrayzip: 畢竟整個全漢書寫環境很難接受混用 11/17 18:09
KENGOD0204: 台語文盲,要怪台灣文學歷史上得廢物學者,為了爽和出 11/17 18:10
KENGOD0204: 名,推型白話運動 11/17 18:10
KENGOD0204: 對了被對岸台語學者稱,xxx之類 11/17 18:10
LLL428: 啊就學台語沒錢賺啊,這不是很簡單?還要吵喔 11/17 18:11
LLL428: 請問一下有人要花錢學台語嗎? 11/17 18:11
Kanecart: Peh-oe-ji chiaN u ke-tat. https://reurl.cc/Xkbev3 11/17 18:11
astrayzip: 就沒錢賺啊,所以吵啥表示方式年輕人都不會學 11/17 18:11
astrayzip: 大家學簡體字意願都比較大 11/17 18:12
astrayzip: 目前慘到連編辭典都難了 11/17 18:13
astrayzip: 流暢使用者文盲習慣也不會打算學書寫 11/17 18:13
astrayzip: 因為日常碰頭就能口說 11/17 18:13
astrayzip: 也沒啥需要書信書寫母語需求 11/17 18:14
Kanecart: https://reurl.cc/KjoA6n 11/17 18:15
OFWGKTA: 哇好厲害喔 11/17 18:15
lesautres: 全漢是給會華語的人好讀而已,真的跟一般學外語一樣聽 11/17 18:15
lesautres: 說讀寫都要講究的話,台語漢字其實並不好學 11/17 18:15
sopi: 給推 11/17 18:16
lesautres: 體制其實讓我們花了自己沒有注意到的很多時間學漢字 11/17 18:16
Kanecart: KhoaN tioh han-ji soah be-hiau hou-im ma bo-hau. 11/17 18:17
IloveIlhan: 政治正確。但更驗證了語言分貴賤啊,不然怎麼台文推 11/17 18:18
IloveIlhan: 動不起來 11/17 18:18
astrayzip: 台語漢字不好學的程度跟國語漢字一樣 11/17 18:18
astrayzip: 習慣問題而已 11/17 18:18
astrayzip: 論文白異讀等辨識問題,發音規則更詭異的日文漢字都能 11/17 18:19
astrayzip: 保存好好了 11/17 18:19
lesautres: 當然是習慣問題,我的意思是如果連羅馬字都覺得難,漢 11/17 18:19
lesautres: 字只有更難 11/17 18:19
astrayzip: 我覺得這點跟台灣國文教育失敗也有關 11/17 18:19
astrayzip: 台語詞彙一堆都用文言文常用詞彙 11/17 18:20
astrayzip: 文言文教育成功下應該要能很快進狀況 11/17 18:20
astrayzip: 畢竟我們橫跨數千年不同朝代的文法跟用詞都硬塞給學生 11/17 18:21
astrayzip: 不過倒是反效果,學生更怕冷僻漢字了 11/17 18:21
astrayzip: 導致台語、客語漢字推行反而受到阻礙 11/17 18:21
Kokoro: 台語好像還是能用文字來表達 但是很多字已經不是常用字也 11/17 18:23
Kokoro: 不知道讀音惹 11/17 18:23
lesautres: 很多音並沒有「本字」,需要借或者造新的 11/17 18:24
astrayzip: 其實閩南語「會」的本字是「解」 11/17 18:25
astrayzip: 按呢的本字是按生 11/17 18:25
lesautres: 如果都不是本字了,直接用對應聲音的羅馬字更有效率 11/17 18:25
astrayzip: 有的時候有本字也傾向用代用字 11/17 18:25
astrayzip: 因為本字丟一起反而容易讀錯 11/17 18:25
astrayzip: 不過你說的直接羅馬表示這個做法 11/17 18:26
astrayzip: 推文就直接表示反感了,這就是目前蠻大問題 11/17 18:26
Kanecart: Oh han-ji chin-cheng oan-na ai seng oh Lo-ma-ji. 11/17 18:27
astrayzip: 像閩南語肉其實是借字 11/17 18:27
chi7580: 幫推,雖然不會打tai gi但聽得懂也會講,但阿華師的內容 11/17 18:29
chi7580: 看的懂,支持台文正常發展 11/17 18:29
astrayzip: 寫豬肉接受度很高,豬bah就變低,ti-bah更低 11/17 18:29
lesautres: 對此反感,就是用他們覺得很棒的台語漢字去多寫 11/17 18:30
lesautres: 台語根本就沒有權力規定別人怎麼寫,語言活在使用中 11/17 18:31
lesautres: 只要有規範能承載台語的系統都支持,只是有人看似堅持 11/17 18:31
Bulabow: 推一個 11/17 18:31
lesautres: 某些系統,自己也並沒有寫過多少,只是想否定台文而已 11/17 18:31
Kanecart: Sia siaN ji che chai-lang, mai ou-peh-sia toh ho. 11/17 18:33
astrayzip: 我覺得最理想的方式還是「多翻譯」 11/17 18:34
astrayzip: 寫的人少沒關係 11/17 18:35
astrayzip: 大家翻譯多了就會有共識 11/17 18:35
Woodoo9: 當我客家人王八蛋? 11/17 18:35
astrayzip: 當初白話文就是靠寫的達成某些共識的 11/17 18:35
j29624919: 推 11/17 18:36
astrayzip: 用翻譯的好處是變死語也有他國文字可以回來研究 11/17 18:36
astrayzip: 假設我們翻譯一些國外的腔調笑話 11/17 18:36
astrayzip: 跟種族小說 11/17 18:36
astrayzip: 就能用裡面的不同腔調來訓練譯者跟讀者的南腔北調 11/17 18:37
astrayzip: 甚至把客語跟原住民語也融入閩南語文學 11/17 18:37
kayliu: 你居然寫的出這篇 佩服佩服 11/17 18:37
cuteyben: 推阿華 11/17 18:37
alcokkk: 推,母語復興! 11/17 18:37
astrayzip: 而翻譯因為有個根本在那 11/17 18:37
astrayzip: 也能用辯論的方式互相分析良劣 11/17 18:38
lesautres: 不用假設,直接去翻。我就是翻過短篇小說,才體會到漢 11/17 18:39
lesautres: 字的限制。但其實很多批評不同系統的人自己並不是台文 11/17 18:40
lesautres: 使用者,只是因為對會華語的人「漢字比較好看懂」而推 11/17 18:40
lesautres: 崇漢字甚至全漢,其實也沒關係,就如前面說過的,就真 11/17 18:41
lesautres: 的去把語料寫出來。 11/17 18:41
astrayzip: 不過我蠻好奇為啥這樣做的人很少? 11/17 18:41
astrayzip: 經典文學很多,但沒看到有多少閩南語版本在出版 11/17 18:42
RingoCake: 推!有能看到正式台文就森氣,增豪笑 11/17 18:42
shyuwu: 樓上快去買小王子和悲慘世界的台語版 11/17 18:43
shyuwu: 樓樓上 11/17 18:43
afflect: 阿就CCR啊....幹,要被隔空水桶了,原Po釣魚高手 11/17 18:44
afflect: leasautres 那是你漢語不好....語言本就無法完美互通,各 11/17 18:46
afflect: 有模糊字句 11/17 18:46
afflect: 不是叫什麼限制.......,翻譯從來是「翻意」,不是「翻字 11/17 18:47
afflect: 」 11/17 18:47
lesautres: 我說的限制是指用漢字表達台文相對用羅馬字,跟漢語沒 11/17 18:47
lesautres: 什麼關係。 11/17 18:47
afflect: Everybody's business is nobody's business. 11/17 18:48
lesautres: 我說的限制也跟翻譯無關,是跟「書寫台文」有關 11/17 18:48
lesautres: 翻譯只是我自己沒有故事,所以用別人的故事強迫自己試 11/17 18:49
lesautres: 著用台文描寫特定情境跟意涵。 11/17 18:49
arishina: 廣東話也是華語,台語也是 11/17 18:54
Kanecart: https://i.imgur.com/vA1G0H3.png 11/17 18:57
SYJ0806: 唐詩以前是用台語唸的喔 11/17 18:59
laiyuntingkk: 推 11/17 19:04
astrayzip: 純粹就替字系統不成熟而已 11/17 19:05
johanzhou: 台語很美 11/17 19:05
astrayzip: 學萬葉假名那樣直接一音對一字 11/17 19:06
astrayzip: 把對應字羅列一下就能搞出能用的表音漢字 11/17 19:06
astrayzip: 我手寫我口的漢字必然會遇到這塊 11/17 19:07
astrayzip: 國語挺過去代表台語也能,只是有沒有人要推而已 11/17 19:07
qaz559: 中英混雜太詭異 11/17 19:10
lesautres: 那就去推。我不覺得本質上不可能,只要能承載台語,有 11/17 19:14
lesautres: 規範而非亂湊的系統我都支持。最後能留下夠多語料,能 11/17 19:14
lesautres: 支持這個語言在這些語料基礎繼續發展演變,才是真的。 11/17 19:14
astrayzip: 我覺得現在慘到一個人就能擔大梁了 11/17 19:16
Kanecart: Seng kai-koat Hoa-gi-pa-koan, in siang gau khau-pe. 11/17 19:16
astrayzip: 哪天有個翻譯魔人還真的能靠他的語料變成標準也說不定 11/17 19:17
rainy1: 阿鬼 講中文好嗎 11/17 19:25
talkthetruth: 廢文 11/17 19:33
Anth: Sak 11/17 19:38
YcL5566: 台語吉娃娃 11/17 19:38
Zuiho: 推 11/17 19:43
techwall: 推推~沒想到阿華師也上ptt? 11/17 19:43
m04120310: 推 11/17 19:47
RedPine: 不能接受混雜的人可以想想看日文也是漢字跟假名混雜啊 11/17 19:55
laney: 推,希望台語一直在。 11/17 20:01
sammoon: 每次講台語就有人在吵客語跟原民語 我是不懂這些語言都是 11/17 20:02
sammoon: 被華語搞到快滅亡的語言 結果到現在還在怪罪台語 11/17 20:03
sammoon: 50年前台北城大多數人都是講台語 你看外省第一代大都會說 11/17 20:03
sammoon: 台語 當時用台語也是可以教書可以溝通啊 11/17 20:04
sammoon: 承認吧 台灣母語便這樣不就是政治因素搞得嗎 11/17 20:05
eojaswed: sak 11/17 20:10
momocatonly: 好哩加在我看得懂XD好慶幸 11/17 20:22
ywlocw: 抱歉 寫成這樣有幾個人能耐著性子看完 11/17 20:33
moresunyo: 推阿華師! 11/17 20:34
sonny044: 太神奇了 跟著念就讀懂了 11/17 20:35
whitehow: 支持 11/17 20:39
chocoislove: 沒看過當文盲還當這麼開心驕傲的欸 11/17 20:40
coldqoo: 推推推 台灣要推台語跟中國區別 11/17 20:42
cruelpic: 看得懂啊 11/17 20:43
Noxus: 人家貼英文至少有翻譯好嗎 11/17 20:46
a63952: 語言單一話我覺得比較方便吧 11/17 20:47
PanzerVOR: 台語也算是用漢字系統,硬要把洋人的ABC拿來當音標就算 11/17 20:52
PanzerVOR: 了,硬要當成書寫文字,妳不覺得畫虎不成反類犬嗎?看 11/17 20:52
PanzerVOR: 了更不想學阿!不如看三立八點檔學不就更快? 11/17 20:52
Kanecart: Hoa-jin kan-na pang-phui siang gau nia-nia. 11/17 20:54
kshtainan: 11/17 20:56
ineda: no sut超好笑的 11/17 20:59
centuriontw: 多看幾次就懂了。廣東話也有字,台語有字不奇怪 11/17 21:01
QCLE: Sak tsit1 e7 11/17 21:04
leterg: 台語羅馬拼音就傳教士當初只能這樣學 11/17 21:06
LabMan: 這種東西文化意義大於實用意義吧 既然是文化資產而不是工 11/17 21:08
LabMan: 具的話就沒有刻意花費成本推行的必要 只要從事相關研究的 11/17 21:08
LabMan: 人想辦法保存就好 而且經常使用台語的人有99%以上看不懂這 11/17 21:08
LabMan: 種文字 那推行這種文字的意義是什麼呢?很明顯不是為了實 11/17 21:08
LabMan: 用性 所以根本沒必要跟中文和英文放在同一個天秤比較 說到 11/17 21:08
LabMan: 底原PO也沒給出貴賤的定義 那怎麼可能討論出結果 11/17 21:08
justice0616: 打三小 11/17 21:09
m122156419: 還好我還看的懂 11/17 21:09
LabMan: 不過說實話 我真的不知道你在供三小 看起來跟亂碼一樣 11/17 21:14
HenryLin123: 看得懂啊!有什麼問題? 11/17 21:18
grueena: 阿華師! 11/17 21:21
peggy91522: 推 11/17 21:27
judasprist: 看得真痛苦 11/17 21:33
cray0325: 推阿華師 11/17 21:38
Kanecart: 德語 英語 法語以前也沒有字 最後採用拉丁字母做正書法 11/17 21:38
Kanecart: 以前台灣會講華語人口也是0% 只要推行,使用者就會增加 11/17 21:38
astrayzip: 單純就很多人看不習慣而已 11/17 21:39
ChenXY: 台灣人母語教育權被剝奪還在哭爸實用意義小於文化意義 11/17 21:39
astrayzip: 韓文當初外星文字混寫中文都行得通了 11/17 21:39
astrayzip: 你看的懂 want 看不懂beh 11/17 21:40
astrayzip: 看得懂this看不懂chit 11/17 21:41
astrayzip: 看得懂on看不懂ti 11/17 21:41
astrayzip: 看得懂there看不懂hia 11/17 21:42
astrayzip: 看得懂hit看不懂hit 11/17 21:42
astrayzip: 看得懂for看不懂hoo 11/17 21:43
astrayzip: 不過就是你沒心學罷了 11/17 21:43
astrayzip: 而且很可能你除了台語文盲外還聽不懂台語 11/17 21:43
ponponpon: 超像亂碼的啦 11/17 21:44
YuReJoY: 雖推但實在做不到 11/17 21:46
raphin: 這叫語言文化,至於中文、英文和其他外語是用來謀生的語言 11/17 21:52
raphin: 工具 11/17 21:52
GaHead: 唯一推阿華師 11/17 21:58
aaalalala: Sak 11/17 22:00
sidneys: 太強啦 11/17 22:02
sammoon: 會講台語要看懂應該沒問題吧 11/17 22:09
EricTao: 很cool但end 11/17 22:12
vestinland: 現在台灣用的中文是1945年之後推行的,你寫中文讓19 11/17 22:12
vestinland: 45年前給台灣人看搞不好還看不懂,本文就是當時有受 11/17 22:12
vestinland: 教育的台灣人會用的文字,要洗腦一地人民不用幾十年 11/17 22:12
vestinland: ,這幾年開使全民用英文跟母語,50年後就沒什麼人會 11/17 22:12
vestinland: 中文了信不信 11/17 22:12
BROTHER56: 我就看二十年後這個島上還有幾個人會用這文字 呵呵 11/17 22:13
ganbastar: 希望不要再看到這種垃圾語言了 11/17 22:14
vestinland: 1945年前有受教育的台灣人基本上都會說多種語言,是 11/17 22:14
vestinland: 難民逃來台灣後才獨尊這種30年代上海腔調的中文 11/17 22:14
munemoshune: 好樓上可以回去1945年做個有受教育的人 11/17 22:21
vestinland: 哇腦補真嚴重,搓到痛點了嗎? 11/17 22:26
ukyoGoGo: 推 11/17 22:31
ytw8216: 推 阿華師 11/17 22:36
dustmoon: 滿好懂的 推 自己也有在下載台語字典 11/17 22:51
dustmoon: 有些噓的韭菜味都跑出來了 11/17 22:52
TUYTUY: 居然能在這邊看到阿華,很喜歡看你跟阿勇的影片 11/17 22:53
CmlKiwi: 推 astrayzip 11/17 22:55
zhome2288: 推阿華師 11/17 22:59
nolander: 推台語 11/17 23:08
cweiyu: 推 11/17 23:11
ru899: 自動配音耶 11/17 23:11
hauyu0108: 外語有難度但是也實用,台語我喜歡但不能否認實用度低 11/17 23:13
hauyu0108: 啊,有啥好不能靠背的…== 11/17 23:13
toko6290: 如果拿別的語文拼音來用能稱為文字的話,那世界上每一個 11/17 23:15
toko6290: 語言就都有文字了,。如果學界接受這觀點,我就認同台語 11/17 23:15
toko6290: 有文字 11/17 23:15
BlowJob: 推阿華師,台灣人有自己的漢字噢 11/17 23:16
astrayzip: 某t是不是沒出過台灣 11/17 23:19
astrayzip: 你連越南都不知道嗎 11/17 23:20
astrayzip: 東南亞、非洲、南美洲、台灣原住民 11/17 23:21
astrayzip: 這些都不知道嗎 11/17 23:22
astrayzip: 你知道世界上多少種語言用拉丁字母拼音 11/17 23:22
astrayzip: 又多少種語用阿拉伯語拼音、多少語用西里爾字母? 11/17 23:23
aoilan: 慢慢看也讀懂了 推阿華師 11/17 23:24
astrayzip: 裡面有多少語言用著不是他們自己創造的字母書寫? 11/17 23:24
astrayzip: 你在說印尼、馬來西亞、越南都沒有文字系統? 11/17 23:25
astrayzip: 你這樣解釋方式,連歐洲一堆國家都沒有文字 11/17 23:27
astrayzip: 連我們國語也是沒有文字,因為是用古漢語的字 11/17 23:27
astrayzip: 日本也沒有文字,因為假名也是漢語變化 11/17 23:27
astrayzip: 北歐更是蠻族,天生就不配用拉丁字母 11/17 23:28
astrayzip: 大概就韓國人有資格跟拉丁人拼文字起源國了 11/17 23:28
astrayzip: 因為諺文是看窗戶紋路發明的,活像外星文字 11/17 23:29
astrayzip: 全歐洲除了死語的拉丁文都不配說自己有文字 11/17 23:29
astrayzip: 你覺得合理? 11/17 23:29
PusSyfoOt: 差別待遇 若是英文就會有人很有禮貌說看不懂求翻譯 11/17 23:34
werttrew: 原文真棒,但這篇推文都是用支那文,真噁心 11/17 23:37
muratac: 推 阿華師 漢羅合用閱讀起來無障礙! 如果有心學羅馬字 11/17 23:51
muratac: ,也可以把台語一些聲調、拼音學得更好~ 11/17 23:51
unazz: 會唸的看了覺得好有趣,no sut XD 11/17 23:51
halfwing13: 看不懂啦 11/17 23:53
hacedor: 除了拼音、漢羅,也是有用全漢字寫台語的,例如林俊穎在 11/17 23:57
hacedor: 小說我不可告人的鄉愁的雙數章節,就全部是漢字寫就的台 11/17 23:57
hacedor: 語 11/17 23:57
cji3cji3cji3: 頭前講是客人的客語羅馬字/漢字學了沒?恁仔細?不 11/18 00:00
cji3cji3cji3: 使細義。逐擺拿身分當理由正經盡損客人个形象、加 11/18 00:00
cji3cji3cji3: 油好無? 11/18 00:00
cji3cji3cji3: 客台羅馬字做得通用、講看唔識係因為無學客文、勿 11/18 00:00
cji3cji3cji3: 牽拖台文。 11/18 00:00
p80080200: 阿華師推,看不懂就噓很不尊重 11/18 00:07
toko6290: 某a不要迴避我的問題只會噴人,所以你認同世上所有語言 11/18 00:09
toko6290: 都有文字囉? 11/18 00:09
FUNI5566: 書同文 11/18 00:11
toko6290: 我對語言沒有研究,不知道這算不算"有文字",我只知道照 11/18 00:12
toko6290: 你邏輯去推論,世上不存在沒有文字的語言,因為只要有聲 11/18 00:12
toko6290: 音,就能用某種拼音系統當文字 11/18 00:12
rickyshiter: 真的希望母語能被政府重視 11/18 00:17
typepeter: 推 11/18 00:20
astrayzip: 對,真的是不存在無法書寫的語言啊 11/18 00:20
astrayzip: 只有沒有自發性發明導致歷史沒被紀錄的語言 11/18 00:20
astrayzip: 像原住民有文字是400年內的事 11/18 00:21
astrayzip: 你才該讀歷史,世界上絕大多數語言都流用少數文明字母 11/18 00:22
astrayzip: 整個歐洲不是拉丁人的蠻族全部都拿拉丁文寫文字 11/18 00:23
astrayzip: 整個東亞都被漢字影響在寫漢字跟漢字變體 11/18 00:23
astrayzip: 整個阿拉伯都在用阿拉伯文 11/18 00:23
astrayzip: 蘇聯下面一堆語言用西里爾字母 11/18 00:24
astrayzip: 「獨立發明文字」在歷史上並非多數 11/18 00:24
astrayzip: 你的論點是在否定全世界大部分語言使用上百年的文字 11/18 00:25
astrayzip: 但歐洲跟東南亞用拉丁字母的差異 11/18 00:26
astrayzip: 不過是一邊地緣更近、一邊更遠 11/18 00:26
astrayzip: 然後一邊早了幾百幾千年接觸、另一邊晚接觸 11/18 00:27
astrayzip: 本質上他們都不是用自己發明的文字 11/18 00:27
astrayzip: 但他們的語言經過我手寫我口的記載後,一樣都有文字 11/18 00:27
astrayzip: 印尼文不會因為用的是拉丁字母,寫出來的文字就不叫印 11/18 00:28
astrayzip: 尼文 11/18 00:28
astrayzip: 你換成任何一種寫法他都是存在文字的 11/18 00:28
eetie: 好多噓文沒水準,沒內容,噓文只是想打壓臺語原po 11/18 00:35
C6H8O7: 這篇我居然看得懂耶... 台語字+台羅的混合書寫其實真的可 11/18 00:38
C6H8O7: 以推 11/18 00:38
garyroc: 幫推,我雖然因美感問題不支持台羅,但我看的懂,我是母 11/18 01:09
garyroc: 語國語,從小就無法跟阿公阿嬤溝通的小孩,但靠漢文底子 11/18 01:09
garyroc: 加學外文的羅馬拼音底子,我也認同這是最簡單的方案,就 11/18 01:09
garyroc: 跟讀日文一樣,漢字表意跟聲符是分開的,樓上噓看不懂只 11/18 01:09
garyroc: 是充分表達語言貴賤,他們心中認為台語是賤的,所以不願 11/18 01:09
garyroc: 花最基本的心力常識閱讀 11/18 01:09
swera: 台羅94拉G啦 11/18 01:10
longgnol: 四不像,井底之蛙,自我感覺良好 11/18 01:13
r50693: 真多沒水準的推文 11/18 01:15
garyroc: 樓上兩個也太不演了吧,看到台灣認同就蛙蛙叫,是在昭告 11/18 01:16
garyroc: 天下自己是跳版五毛嗎 11/18 01:16
garyroc: 認真回一下這串好了,以我只會粗淺台語不會口說的初學者 11/18 01:32
garyroc: 角度,其實台羅才是最簡單閱讀的,因為如果寫成全漢字, 11/18 01:32
garyroc: 大量的代用表音漢字會讓我根本無法分辨句子結構,就如同 11/18 01:32
garyroc: 早年日語假名都用漢字代替的方案一樣,對熟練者來說都一 11/18 01:32
garyroc: 樣,只是不同符號,但給初學者看全漢字有如天書 11/18 01:32
oeAjen: 推 11/18 01:39
Ashbrook: sak chi ê 11/18 01:44
astrayzip: 那是你詞彙量不足 11/18 02:00
astrayzip: 國語也很多表音漢字,需要時間適應 11/18 02:01
astrayzip: 這點有相似度的語言都會遇到 11/18 02:01
astrayzip: 歐洲語系互學也是會被慣用語言干擾學習 11/18 02:02
astrayzip: 等適應詞彙差異自然就能順暢閱讀了 11/18 02:02
ColaLing: 推 11/18 02:03
evevt: 推文乾脆自己回一篇吧XD 11/18 02:21
swera: 五毛wwww我台語說不定還比你溜好嗎 11/18 02:22
kazushige: 看到台文就要推 11/18 02:40
choulu: 我是來美國後才學會台語羅馬字和漢羅並用,在台灣反而覺得 11/18 02:42
choulu: 沒有那麼迫切。 11/18 02:42
askajay: 推阿華師 11/18 02:48
typepeter: 六書本來就有語音的功能 閩南語當然可以寫 而且是古漢 11/18 02:50
typepeter: 文 11/18 02:50
typepeter: 推文一堆五毛 可憐啊 都忘記自己母語只會普通話 11/18 02:52
s80385: 可以閱讀沒問題 11/18 02:54
s9234032: 那個L說的話看起來沒啥體系... 11/18 03:17
s9234032: 台語好像是唐朝官話吧,李白真的會跳出來掐死你 11/18 03:19
s9234032: 語言本來就是語言,只是藉字表音意,現在用國語念的詩經 11/18 03:22
s9234032: 也不是那時候的音喇 11/18 03:22
dnserphim: 推 語言貴賤的評斷本來就體現出表達者自我的貴賤認知 11/18 03:42
Mozar: 推 11/18 03:48
gcobm08926: 看起來像外勞語 11/18 06:19
p16771: 台羅沙文滾,原民才是正統台灣人 11/18 06:46
omegajoker: 推 11/18 07:11
cryskyalblue: 推推 11/18 07:18
ilovebig99: 跟夜露死苦一樣,看的很辛苦 11/18 07:39
DerLuna: 不懂能寫“臺語“但硬要寫Taigi的想法 我支持臺語漢文 11/18 08:10
yaoj: 對一個成年人 我不需要浪費時間來看一篇我看不懂的新聞 11/18 08:26
daisylove: 看懂給推 11/18 08:37
daisylove: 但老實說我喜歡台語漢文 硬要台羅幹嘛 11/18 08:38
q622622: 哪來這麼多下賤的華語畜牲 11/18 08:42
garyroc: 我懂樓上想要全漢字的想法,我第一眼看到台羅也是這樣想 11/18 09:20
garyroc: 的...但真的看到白話字,我只能說那跟想像中的書面漢文其 11/18 09:20
garyroc: 實完全不一樣,看過早年粵語的應該懂我在說什麼 11/18 09:20
tmwolf: 三聲道阿華師? 11/18 09:29
VonKukuav: 你好強XD 11/18 09:36
xxxx9659: 好人你幫幫人民的啦為基金福利會社... 11/18 09:44
jenkl: 打這什麼鬼 11/18 09:48
small314: 台灣歷經了日治跟國民黨統治,紛紛禁講台語,時至今日大 11/18 09:48
small314: 家不重視似乎也是沒辦法的事情... 11/18 09:48
dangerousair: 念跟寫的音還是不一樣啊 感覺很不精準欸 11/18 10:02
annieyee: 笑死,閩南人才來台灣三四百年就想用閩南語作為「台語」 11/18 10:03
annieyee: ,還囂張的說閩南語就是台灣文化,細數留言至少10多人 11/18 10:03
annieyee: 羞辱不會台語沒資格叫台灣人,還有譴責不想學台語的是 11/18 10:03
annieyee: 忘記自己的根、崇洋媚外。 11/18 10:03
annieyee: 這種閩南沙文主義者用人數優勢把其他族群壓在一旁,把 11/18 10:03
annieyee: 反對台語=閩南語就是華腦支那人,跟中國吃台灣豆腐一樣 11/18 10:03
annieyee: 讓人作嘔。 11/18 10:03
annieyee: 我有客家、原住民、日本、荷蘭血統,家族在台灣三四百年 11/18 10:03
annieyee: ,族譜記載是來到台灣的第21代,討厭中國欺壓台灣,討 11/18 10:03
annieyee: 厭國民黨跟民進黨在台灣作威作福,結果在部分人口中因 11/18 10:03
annieyee: 為不說台語、不學台語就成了「沒有資格成為台灣人」的人 11/18 10:03
annieyee: ? 11/18 10:03
annieyee: 他媽全家族就沒人講閩南語,閩南語也不是我家任何一個人 11/18 10:03
annieyee: 的母語,一相情願的把閩南語當作台語的人請自己想想你 11/18 10:03
annieyee: 們的行為跟當年施行語言政策的國民黨差在哪好嗎??? 11/18 10:03
spring12215: 因為台語沒有文字 沒有從小講或是生活中沒有人講台語 11/18 10:18
spring12215: 的話,就很難去學習到啊 11/18 10:18
astrayzip: 不是沒有文字,是沒有普遍教育過台語文字 11/18 10:20
astrayzip: 台語文學作家過去用漢字、羅馬字都寫個不少文章 11/18 10:21
astrayzip: 只是台灣在還沒進到普及台語文字教育前 11/18 10:21
astrayzip: 還沒全民我手寫我口就被其他外來語言 11/18 10:22
astrayzip: 拿走義務教育語言的位置 11/18 10:22
astrayzip: 這點台灣其他語言也一樣 11/18 10:22
post21127: 推 11/18 10:26
Xreay: 上面華語沙文仔崩潰嘻嘻 11/18 10:28
richjf: 要就全中文或全拉丁化 一半拉丁一半漢字真是難看 11/18 10:28
yajunjoon: 當前醫學院也是有教授臺語的課程,為了讓未來的醫生能 11/18 10:53
yajunjoon: 與阿公阿嬤對談 11/18 10:53
yajunjoon: 我認同阿華師的觀點,唯有讓臺語必須使用,方能重新復 11/18 10:53
yajunjoon: 興 11/18 10:53
abcde010710: 推annieyee 閩南沙文的嘴臉真的噁爛 11/18 10:59
dear0106: 用什麼語言不是重點,重點是訊息交流 11/18 10:59
watermelonyo: 推阿華師!!!!!! 11/18 11:02
qlinyuhn: 什麼爛東西,只會讓推行台語更困難 11/18 11:08
lily91100: 推16樓有的人覺得自己看得懂其他中文方言的文字嗎?拿 11/18 11:26
lily91100: 粵語來說就知道台語有自己的文字很合理 11/18 11:26
serenitymice: 有人妄想症真的不輕,快去看醫生好嗎? 11/18 11:32
hitsukix: 等哪天公部門接受台文再來嘴啦,笑死 11/18 11:49
ivyare: 看了很親切 11/18 12:33
dglin: 阿華師推 11/18 12:35
gamer: 說中文各地方言都通的大概沒看過香港文章,用繁體中文寫廣 11/18 12:41
gamer: 東話,每一個字都看得懂但不知道是在寫什麼,這樣算共通? 11/18 12:41
pwr510942: 看不懂 11/18 12:51
kpier2: { 賤。文。表。率 } 11/18 13:14
garyroc: 我覺得閩南沙文這詞被濫用了....早年漳泉族群強勢,我也 11/18 13:16
garyroc: 感受的到老一輩文化霸凌原著民,客家,新住民的歧視心態, 11/18 13:16
garyroc: 但現今只要一提到母語教育,就有一群無知的人跟著外省人 11/18 13:16
garyroc: 起舞,真心覺得可悲,外省族群怕本土意識危害既得利益的 11/18 13:16
garyroc: 心態可以理解,其他人也跟著反是腦袋有幾顆洞? 母語教育 11/18 13:16
garyroc: 又不是只有閩南語 11/18 13:16
jo7878: 可悲又可笑 11/18 13:17
haman: 工三小 11/18 13:19
garyroc: 講難聽點,現在聽到母語教育就反射講閩南沙文不是五毛就 11/18 13:19
garyroc: 是被洗腦,一樣可悲 11/18 13:19
katana89: 現在就還沒辦法有全漢字的系統咩 噴三小? 11/18 13:23
katy73: 推 11/18 13:27
eric9845: 對啊 11/18 13:35
c24253994: 幹這什麼亂碼 11/18 15:04
iopbnm: 看到有人說台語假借(....)傻眼 11/18 15:12
iopbnm: 書同文,車同軌 是沒聽過喔 11/18 15:13
jetalpha: 推,會台語的人看這篇文絕對是有聲音的。 11/18 15:32
tchotchke: 推!!! 11/18 15:57
kevabc1: 不知道在寫什麼 11/18 18:13
justinl: 路過推!!! 11/18 19:52
Kanecart: 拿客語和南島諸語當藉口的,多數也只會寫華文,別牽拖 11/18 20:55
todao: . 11/19 02:15
giyaniga: 耶~推阿華師,作為一樣是多聲道方言使用者覺得好親切! 11/19 06:54
giyaniga: 還有推文裡面你各位文盲,就不用出來秀那愚蠢的優越感了 11/19 07:20
giyaniga: 。平均多使用一種語言,就能降低一定程度老人癡呆的機率 11/19 07:20
giyaniga: ,這種事也不知道嗎w 11/19 07:20
giyaniga: 就不知道一堆腦殘只會半調子英文然後台語很破卻自豪雙聲 11/19 07:22
giyaniga: 道是在爽幾點的 11/19 07:22
Arnol: 標準覺青 11/19 08:10
a0933246: 學台語是有競爭力嗎,除了傳產 11/19 08:56
yuuga: 不知所云 11/19 09:50
Insatiable: 哭 11/19 12:16
Junemoly: 酷耶 我會講台語 但還不會寫呢 這篇厲害! 11/19 22:43
kenyin: 推 11/19 23:28
gt0112: 教育部就有推薦用字不用 硬要用醜不拉基不協調的羅馬字 11/20 14:02
yukiogata: 台文推推 11/21 01:35
not5566: 有人不知道台羅是教育部規範的 11/21 10:21
Milandess: 噓文的看不懂也不用這麼沒文化吧QQ 11/22 11:06
Milandess: 有一種不適合叫沒知識的人自己覺得不順眼 11/22 11:08
lo0945: 你今天拿原住民語發文也一樣被噓好爆 11/22 12:27