看板 WomenTalk 關於我們 聯絡資訊
剛剛那系列文 看到板上好多高手 小妹我英文廢柴 這詞我看動畫是唸 "拉胖" 可是以我的認知 應該要唸 "拉聘" 或者 "喇聘" 比較不違和 有沒有高手能告訴我這該怎唸? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.165.224.182 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WomenTalk/M.1606040244.A.209.html ※ 編輯: dzwei (118.165.224.182 臺灣), 11/22/2020 18:17:56
chadhsieh: 櫻桃好ㄘ 11/22 18:20
那是Cherry
redDest: 臭 11/22 18:21
RaiGend0519: 當然4「壘噴引」 11/22 18:21
IDfor2010: 喇棒 11/22 18:25
jetaime851: 拉ㄆ辣ㄙ 11/22 18:26
那是Laplace ※ 編輯: dzwei (118.165.224.182 臺灣), 11/22/2020 18:27:18
FlynnZhang: 稿紙 11/22 18:33
eunhailoveu: 綠豆糕 11/22 18:35
a240daniel: 喇聘 11/22 18:38
coldy: 如果是法文 就是唸 拉棒 啊 11/22 18:53
whoismama: 不是兔子的意思嗎? 11/22 19:35
techwall: 純回原po,櫻桃有品種也叫Lapin,1樓應該是這個意思 11/22 19:56
SecondRun: 魯胖 11/22 19:57
SecondRun: 啊 看錯了 11/22 19:58
chadhsieh: 11樓很讚 元po沒吃過 Lapin櫻桃 哭哭 11/22 20:32
dzwei: QQ 11/22 20:55
lapis: 我都唸蝦漏 11/22 21:57
litchi0823: 兔子念拉棒 11/23 11:14