→ chadhsieh: 櫻桃好ㄘ 11/22 18:20
那是Cherry
→ redDest: 臭 11/22 18:21
→ RaiGend0519: 當然4「壘噴引」 11/22 18:21
→ IDfor2010: 喇棒 11/22 18:25
→ jetaime851: 拉ㄆ辣ㄙ 11/22 18:26
那是Laplace
※ 編輯: dzwei (118.165.224.182 臺灣), 11/22/2020 18:27:18
推 FlynnZhang: 稿紙 11/22 18:33
推 eunhailoveu: 綠豆糕 11/22 18:35
→ a240daniel: 喇聘 11/22 18:38
推 coldy: 如果是法文 就是唸 拉棒 啊 11/22 18:53
推 whoismama: 不是兔子的意思嗎? 11/22 19:35
推 techwall: 純回原po,櫻桃有品種也叫Lapin,1樓應該是這個意思 11/22 19:56
推 SecondRun: 魯胖 11/22 19:57
→ SecondRun: 啊 看錯了 11/22 19:58
→ chadhsieh: 11樓很讚 元po沒吃過 Lapin櫻桃 哭哭 11/22 20:32
→ dzwei: QQ 11/22 20:55
推 lapis: 我都唸蝦漏 11/22 21:57
推 litchi0823: 兔子念拉棒 11/23 11:14