→ FlynnZhang: 老鐵!六六六! 04/20 21:01
推 emenime: 台灣人很奇怪,對支語異常反感還有糾察隊,卻對日本詞彙 04/20 21:08
→ emenime: 異常善良 04/20 21:08
→ emenime: 說什麼文統,但卻不在意日韓強勢侵入,雙標 04/20 21:10
→ noomlluf72: 不喜歡呀 04/20 21:24
推 Henghengpig: 敵國的文統當然不能接受啊~難道樓上上老媽被XXX強姦 04/20 21:28
→ Henghengpig: 之後聽到XXX3的名字還會很開心嗎? 04/20 21:28
→ Henghengpig: 不過每個人不同 可能你比較特殊 聽到會很高興吧 04/20 21:29
推 dream1124: 誰說不在意日韓侵入的,那只是網路上沒罵那麼兇。 04/20 21:30
→ dream1124: 受詞移到動詞之前的奇怪文法就是莫名其妙 04/20 21:30
→ emenime: 我只看過支語糾察隊,沒見過日語糾察隊啦 炎上沒看過有人 04/20 21:49
→ emenime: 糾正啊 04/20 21:49
→ gayi0628: 支語就是髒 04/20 21:50
→ WilliamTaft: 日文要看是什麼詞,有些真的看了也很不舒服,像講話 04/20 21:50
→ WilliamTaft: 前會「嘛」講完會「以上」,或「wwwwww」的看了會雞 04/20 21:50
→ WilliamTaft: 皮疙瘩 04/20 21:50
噓 emenime: 六樓提人老媽這樣真的好嗎? 我自己無所謂對這些支語詞彙 04/20 21:55
→ emenime: 啦,因工作關係常常接觸中國人我也不曾覺得自己被同化啦 04/20 21:55
→ emenime: 完美示範雙標,就大方承認賭爛,不用扯文統ok? 04/20 21:56
推 justmine99: 有些如果已有詞彙覆蓋,如視頻,台灣人講我就不行 04/20 22:56
推 theThe: 身為文字工作者 非常討厭在工作上看到兩者混用的狀況 04/20 23:16
→ theThe: 尤其我們的工作非常需要嚴格區分中國和台灣用語 04/20 23:16
→ theThe: 看到同業出現那種"反正很多人也這樣用"的想法真的讓人生氣 04/20 23:17
→ theThe: 我覺得如果台灣原本沒有這個用法 借用中國用語是還好 04/20 23:18
→ theThe: 但台灣明明原本就有這個用詞 卻使用中國用語 被糾正之後還 04/20 23:18
→ theThe: 一副大驚小怪就讓人生氣 04/20 23:19
推 ieyasu47: 混用真的頭很痛 04/20 23:33
→ cashko: 自己不用誰管你,但有些人很喜歡管別人 04/21 00:00
推 SweetLee: 台灣一堆人講英語 都沒人在抱怨英國美國了 04/21 00:13
推 XDdong: 喜歡看支語警察跳腳:3 04/21 00:21
→ emenime: 因為被扯媽媽很不爽,google一下id,哎喔很精彩,難怪用 04/21 01:01
→ emenime: 跳板 04/21 01:01
→ eubrooke: 最不懂一直說不喜歡那裡還一直學人家用語的 (白眼) 04/21 08:53
推 Ariettina: 喜歡看支語警察跳腳 04/21 11:44
推 voncroy: 不爽也沒辦法啊 文化本來就會相互影響 有些根本是台灣創 04/21 12:28
→ voncroy: 始的詞在對岸紅還在罵 04/21 12:28
→ Henghengpig: 早就不起訴囉~你不爽你能拿我怎樣呢? 04/21 14:27
→ Henghengpig: 以為台灣IP就不能是跳板?這智商難怪老媽那麼髒 04/21 14:28
推 aerdg41: 喜歡主播的給個關注+愛心 萌萌搭 04/22 11:06
推 cashko: 攻擊人家家人真的很噁心 04/22 14:07