作者rebornMAI (絢麗舞廳小公主)
看板WomenTalk
標題[灑花][憤怒雞]親!通通給我掏錢買祖國大陸簡體書
時間Fri Apr 30 15:15:05 2021
◣ ◣
◣ █◣█◣◣
█◣█▉█▉█◣
◥██▉█▉█▉█◤
◥ ╯╰ ◤
╮╭
◣ ◢
█◣\|/◢
◢◣ ╭──────────────────╮
╭┼┼╮ _█◣ │ │
╰┼┼╮ ╲﹒ ╯ 不看簡體,不然要看圭賢? │
╰┼┼╯ ◢█◣ ╮ │
◢
██▌ ╰──────────────────╯
◥█◤
※ 引述《musashi0839 (常山七次郎)》之銘言:
: https://www.youtube.com/watch?v=6piu_0RKfag
從頭到尾同一表情!!
在那邊假掰三小!!
還不如國文系的朗誦比賽!!
爛爆!!
: 影片中是把英文詩翻成中文在朗誦 約一分多鐘的影片
: 憤怒雞可以來評價一下嗎
: 大家也一起來說說看..
: 附上英文原文
: O, gather up the brokenness
: Bring it to me now
: The fragrance of those promises
: You never dared to vow
: The splinters that you carried
: The cross you left behind
: Come healing of the body
: Come healing of the mind
: And let the heavens hear it
: The penitential hymn
: Come healing of the spirit
: Come healing of the limb
: Behold the gates of mercy
: In arbitrary space
: And none of us deserving
: Of cruelty or the grace
: O, solitude of longing
: Where love has been confined
: Come healing of the body
: Come healing of the mind
: O, see the darkness yielding
: That tore the light apart
: Come healing of the reason
: Come healing of the heart
: O, troubledness concealing
: An undivided love
: The heart beneath is teaching
: To the broken heart above
: And let the heavens falter
: Let the earth proclaim
: Come healing of the altar
: Come healing of the name
: O, longing of the branches
: To lift the little bud
: O, longing of the arteries
: To purify the blood
: And let the heavens hear it
: The penitential hymn
: Come healing of the spirit
: Come healing of the limb
: O let the heavens hear it
: The penitential hymn
: Come healing of the spirit
: Come healing of the limb
請買祖國大陸簡體書!!
祖國怎麼翻 就怎麼看!!
又不是做學問
照這樣搞 一本書看十年都不是問題
所以本小公主不知道是要評朗誦還是評詩詞??
都一樣爛!!
童書注音版看一看就好了辣!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.224.178.110 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WomenTalk/M.1619766907.A.F2F.html
推 musashi0839: 謝謝回覆。 04/30 15:45
戲劇有第四面牆理論
它是說演員跟觀眾隔一道牆 演員只管演好自己 不管有沒有觀眾
這個影片看起來太假掰
他感覺是有假想鏡頭 所以有一種表演的匠氣
雖然全程保持微笑輕鬆 反過來說就是了無生氣 死板無聊
影片後製在那邊跳來跳去 炫耀特效 不知道在幹嘛
最近貼的玩偶之家
他們的表情生動變化 台詞語氣起伏 就是這個好看
然後
你應該先說說自己的看法
※ 編輯: rebornMAI (61.224.178.110 臺灣), 04/30/2021 16:56:26
推 musashi0839: 我原本的看法就只有"這三小?" 想說你分析會比較精闢. 04/30 17:04
→ musashi0839: 果然讀過戲劇理論分析起來有條理。 問對人了。 04/30 17:07
推 musashi0839: 我覺得第一句就翻譯不好。念起來更彆扭。特效很多餘. 04/30 17:24
→ musashi0839: 弄得像高中生的kuso影片... 04/30 17:25