看板 WomenTalk 關於我們 聯絡資訊
如題,小妹所待的實驗室沒有強制規定, 可是從好幾年前開始潛規則好像就變成用英文寫, 導致小妹這屆的人也屈服於潛規則QQ 前陣子耳聞論文的默認字數大約在15000左右, 小妹英文程度破爛不堪,寫得好痛苦:( 只好用一堆解壓縮片語諸如: In fact -> As a matter of fact Because -> For the reason that Although -> In spite of the fact that To -> In order to can -> be able to 儘管如此,一天的極限還是差不多500字而已QQ 而且實驗室的學長姐說, 用這些邪魔歪道片語到時候給外籍博後潤稿的時候會被改掉:( 大家的論文是英文還是中文哇? 當初寫了多久才完成呢! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.228.160.41 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WomenTalk/M.1624094869.A.120.html
DAANTHONY: 好慘114.136.134.172 06/19 17:29
為蝦米!因為英文很爛嗎:( ※ 編輯: NotLuo (61.228.160.41 臺灣), 06/19/2021 17:29:47
brrrrrr: 我國中寫作文的時候也會這樣耶223.137.163.231 06/19 17:30
danny80060: 英文 花一個月 125.230.143.85 06/19 17:35
rm76: 英文,可以先用google翻譯輔助再改寫,快很 39.10.102.105 06/19 17:39
rm76: 多 39.10.102.105 06/19 17:39
RINPE: 日文啦217.178.194.179 06/19 17:49
g7a7n7: 倭文滾 1.200.22.33 06/19 17:51
lunanightcat: 希伯來文 110.28.128.25 06/19 17:53
sirloin: 不是算頁數嗎?118.167.102.186 06/19 17:55
lita: 可怕 114.24.1.135 06/19 18:01
snow2: 中文 不過我的文獻也得看一堆英文甚至還有 101.9.8.231 06/19 18:03
snow2: 少部分日文 還得把那些專業用語翻譯成中文 101.9.8.231 06/19 18:03
snow2: 超級痛苦XD 不過還是順利畢業了 謝天!建議 101.9.8.231 06/19 18:03
snow2: 原po可以請英文好的同學幫忙潤稿 我那時候 101.9.8.231 06/19 18:03
snow2: 有先請人幫忙看有哪邊不通順需要修改 再交 101.9.8.231 06/19 18:03
snow2: 給指導教授。加油~ 101.9.8.231 06/19 18:03
ashkaze: 欸沒想過可以這樣湊字數耶不早說,以前 114.27.46.163 06/19 18:09
ashkaze: 作文都沒靈感掰不夠內容來 114.27.46.163 06/19 18:09
aguey: 慘~碩士...之前所規定多益沒中高不能畢業 36.232.3.17 06/19 18:10
Wolverin5566: 15000?哪間學店 1.165.62.40 06/19 18:11
LaAc: 碩士這種程度? 110.28.231.96 06/19 18:14
Nigger5566: 花錢請人翻譯阿,有錢就能買學位 122.121.72.40 06/19 18:40
Rosmarin: 英文,中文才難寫好不好 220.133.28.228 06/19 18:41
ownlife: 真慘 聞者落淚 1.175.129.56 06/19 19:13
sunwill34243: 英文 平常看PAPER有注意格式就還好 202.151.61.92 06/19 19:49
btpeter: 英文 三個禮拜… 然後老師看完 完全沒叫 118.165.37.196 06/19 20:16
btpeter: 我修改….倒是我同學都有…那時感覺很點 118.165.37.196 06/19 20:16
btpeter: 怕怕的 但還好偶畢業惹GPA4.0… 118.165.37.196 06/19 20:16
Ratucao: 小說看的不夠多 學著穿插一些廢話就好 141.164.54.175 06/19 20:49
benedict76: 理工碩士幾乎都英文223.136.233.194 06/19 22:05
omaha: 一萬五?!不會太少嗎 1.163.24.56 06/19 22:09
transiency: 文獻幾乎中文,我就不要臉寫中文了。 180.217.13.33 06/20 01:32
transiency: 因為文憑比面子重要。 180.217.13.33 06/20 01:32