看板 WomenTalk 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《Golddragon ()》之銘言: : ※ 引述 《blessbless (123)》 之銘言: : :   : : 先說我一開始覺得廣告無感 : : 不是很有趣也不覺得吸引人也沒有特別覺得歧視 : : 我一直覺得中元節最有創意的廣告還是全聯 : :   : : 直到我朋友跟我說 : : 你知道中國也常常拿台灣口音來笑嗎 : : 什麼 : : 「就是醬啦」 : : 「我跟你縮喔」 : : 等等 : : 突然就有點理解為什麼有人覺得是歧視了 : :   : : 那麼大家覺得呢 : :   : :   : 完全不覺得這是歧視阿,就模仿而已怎麼了嗎? : 以自己的口音為榮就好了, : 香港人的普通話…廣西人的普通話,都有很明顯的腔調。 : 也沒看香港人廣西人站出來跳腳。 : 要指控阿翰應該是把這定調成「嘲笑、霸凌」 : 不是什麼都拿歧視出來貼標籤就無敵。 : 歧視不是這樣用的 問題不是講了什麼 問題是他的身分 有些人可以講 有些人不可以講 至於不可以講的 永遠是直男 剩下的 就不一定 直男反串模仿口音 死路一條 千萬不要這麼做 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.130.142.210 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WomenTalk/M.1660026622.A.C38.html