看板 WomenTalk 關於我們 聯絡資訊
每年到了十月底,只要看到電視新聞講著「小朋友在萬聖節打扮成妖魔鬼怪...」, 我就忍不住要跳出來大喊「Halloween 不是萬聖節!Halloween 是萬聖節前夕!」。 有小孩子在問:「為什麼萬聖節不叫做萬魔節?為什麼萬聖節的裝扮都是妖魔鬼怪,而看 不到聖人的模樣?」,這個問題很好,點出了長年以來的翻譯錯誤。 台灣大部分的民眾(甚至包括媒體)並不熟悉西方宗教的節日,便以訛傳訛把 Halloween 翻譯為萬聖節,導致一個號稱是「萬聖」的節日卻只看得到一群裝扮成魔鬼、 「不給糖就搗蛋」 的小朋友;而被大人裝扮成妖怪的小孩們,也不明就裡地以為 Halloween 就是萬聖節。 事實上,11月1日才是「萬聖節」,10月31日的 Halloween 應該翻譯成「萬聖節前夕」或 是「萬聖夜」才對。 10月31日,也就是西方的 Halloween,我發現有許多人,包括電視新聞報導,都將這一天 叫做萬聖節,其實這是錯誤的。 Halloween應該是「萬聖節前夕」,而真正的「萬聖節」 應該是十一月一日,英文叫做 Hallowmas。 Hallow 是一個動詞,是「使神聖」的意思,而een是一個副詞,和even同義,也就是晚上 的意思,在古詩裡常可見到evenfall(黃昏)這個字,而我們常說的evening,也就是從 even變化而來的(不過even在現代英文中已很少被當作夜晚的意思,而多用eve取代之) 。 因此,Hallow-een 就是「使神聖的夜晚」,而翌日11月1日才是萬聖節(英文稱作 Hallowmas 或是 All Saints' Day);在天主教裡,還有一個萬靈節(All Souls' Day )是在11月2日。 -- 單眼皮: 目睭單絢(toaN-sun5)。 雙眼皮: 目睭重絢。 1931 年 熊谷良正 《臺灣語之研究》 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.240.118.128 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WomenTalk/M.1667072244.A.1CF.html
Dcwei: 然後呢? 10/30 04:02
njphm: 所以呢? 10/30 04:44
tg9456: Halo Win 10/30 04:59
Kyo5566: How car? 10/30 07:09
comeon: 聖誕夜或跨年夜就不是聖誕節或慶祝新年嗎...... 10/30 07:25
xylinum: 可是昨天是10/29耶 10/30 07:34
MM1956: ?????然後??..但今天是十月三十日 10/30 08:14
jiashin0407: 推分享知識 10/30 11:14
jiashin0407: 是研究語言學的嗎~這類知識很有趣 10/30 11:15
beitou: 推 10/30 11:41
BroDians: 慶祝的事放到會比較多人呀 10/30 13:07
mag1021: 推 長知識 10/30 13:20
BroDians: 放到->放假 10/30 13:21
may820806: 前幾樓感覺沒在讀書 10/30 13:26
aramaram: 長知識推 10/30 13:29
ssyukki: 長知識 推 10/30 14:11
aure0914: 沒錯,我現在在西班牙,他們11/1就是 10/30 14:28
aure0914: 萬聖節放假,通常他們萬聖節就像我們的 10/30 14:29
aure0914: 清明節,回去掃墓 10/30 14:29
fairbankslin: 謝謝分享,但你知道這種節日就是被商人利用拿來賺 10/30 16:53
fairbankslin: 錢的,所以 10/30 16:53
a396216: 西方節日就是神,一群東方的神經病 10/30 17:07
iverson0991: ## 其實怎樣不重要,IG要發動態就是了。 10/30 17:21
stockings: 推 10/30 17:35
westsky: 推 10/30 17:51
koae50: 東方也有 繞境 只差沒這麼多人 10/30 18:11
thatear: 好喔 以後誰要是在12月31日跟我講新年快樂我絕對會馬上 10/31 00:41
thatear: 糾正他一番 10/31 00:41
Kaids: 所以萬聖夜就是鬼門開? 10/31 09:48
ostracize: 萬聖夜就是西洋鬼節! 11/09 12:16