看板 WomenTalk 關於我們 聯絡資訊
如果外國人問台語是什麼 大家會如何回答? 1.台語其實是閩南語,台灣人從大陸來的時候一起帶來的 2.台語是台灣特有語言 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.193.214.32 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WomenTalk/M.1669907574.A.890.html
goodday123: 2 12/01 23:21
chang90112: 1 12/01 23:25
vwpassat: 台灣語傳到福建後,福建才出現閩南語。 12/01 23:28
diabolica: 2 12/01 23:28
etiennechiu: 兩個選項都不完全對。台語跟閩南語同宗,但經過400年 12/01 23:33
etiennechiu: 的演變,和現今中國的閩南話已大不同,參雜許多外來 12/01 23:33
etiennechiu: 語,文法用詞也不太一樣。 12/01 23:33
firstlead: 2,台語就是台語 12/01 23:36
firstlead: 我教外國人台語只教幹妳娘、靠杯、靠邀 分別是請、謝 12/01 23:37
firstlead: 謝、對不起 12/01 23:37
sjclivelo: 當然是2啊 支語跟中文一樣嗎? 12/01 23:39
nondelivery: 這問題你回答不出來??? 12/01 23:49
cathychg: 台灣本省人的語言 與 日本殖民主義有關 當年日本殖民時 12/01 23:52
cathychg: 台灣人大多用閩南語做溝通 12/01 23:52
cathychg: 這套語言 福建省 廈門也通用 12/01 23:53
cathychg: 閩南語 因該是中國傳到台灣的 12/01 23:53
cathychg: 福建漳州的語言 12/01 23:54
cathychg: 日本殖民統治時期 台灣本省人用閩南語做內部溝通的語言 12/01 23:54
cathychg: 所以李燈會 是受日本統治時期的教育當年老一輩的人都說 12/01 23:55
cathychg: 台語啊 12/01 23:55
cathychg: 唐山過台灣 這是清朝末就一批閩南人 跑到台灣來的原因 12/01 23:56
MedEngineer: 1跟2都太武斷 比較好的解釋是 台語是現代台灣人的一 12/02 00:10
MedEngineer: 個主要方言 而這方言是200-400年前從中國福建省傳來 12/02 00:10
MedEngineer: 經過台灣在地化的一個方言 12/02 00:10
diabolica: 傳過來經過時間演變 2 12/02 00:11
milk7054: 就跟美語一樣的概念 12/02 00:30
SFGiants: Mandarin=華語,Chinese=普通話 12/02 03:14
marktak: Taiwanese none of ur business 12/02 03:29
preppie: Dialect 12/02 05:40
Taiwanbiru: 台語是日治時期的產物,不是日據也不是日本殖民時期。 12/02 06:02
Taiwanbiru: 跟閩南話沒有關係。閩南話是中劇政府來台前的用語之一 12/02 06:05
yun420179: 閩南語+日語+日語裡的外來語 12/02 06:20
iLeyaSin365: 中文的一種方言 12/02 06:37
iLeyaSin365: 如果是2 “特有的”是什麼意思?我不懂..... 12/02 06:41
iLeyaSin365: 那有沒有學者 正式為台灣的閩南語為特有的語言這個 12/02 06:41
iLeyaSin365: 命題 寫過論文或者分析過差異,證明其與中國福建的 12/02 06:41
iLeyaSin365: 閩南語的確不同達到“特有”等級的? 12/02 06:41
w7402wone: 南非語是什麼?閩南語是閩南土著的語言嗎? 12/02 08:04
anabanana: 方言, dialect. 12/02 08:25
bojoun: 笑死 台語的打火機、西裝、便當盒,你說跟「中國閩南語」 12/02 09:44
bojoun: 一樣嗎?歷史去哪了? 12/02 09:44
Oumuamuaa: 就跟臺灣很多特有種一樣,從中國來的,但在這裡演化最 12/02 09:54
Oumuamuaa: 後跟對岸有生殖隔離 12/02 09:54
v5270: 我都說那叫閩南語 12/02 10:33
v5270: 跟客家話一樣都是從中國來的 12/02 10:33
v5270: 雖然語言會隨地區跟歷史而有所差異,但是不能否認閩南語是 12/02 10:36
v5270: 從中國來的 12/02 10:36
li710263: 2 12/02 10:56
kaltu: 台語不是方言 12/02 11:05
kaltu: 漢語族的各語言都是不互通的獨立語言,有親緣關係但並不是 12/02 11:05
kaltu: 同語言的方言 12/02 11:05
kaltu: dialect 是有語言學詳細定義的,台灣閩南語、粵語和漢語都 12/02 11:05
kaltu: 是獨立的三隻語言 language 12/02 11:05
kaltu: 差異類似義大利語、西班牙語和拉丁語之間的距離 12/02 11:05
kaltu: 要講方言,閩南語有自己的方言,泉漳片、潮州片,這些才是 12/02 11:05
kaltu: 方言 12/02 11:05
kaltu: 現代標準漢語是北京官話人工整理出來的,漢語族以及受漢語 12/02 11:05
kaltu: 族影響到的其他語言固有的一些特性被人為拿掉了 12/02 11:05
kaltu: 例如文白異讀,只要是漢語族的自然語言都會有,甚至受漢語 12/02 11:05
kaltu: 影響的日語韓語和越南語都有漢字的文白異讀 12/02 11:05
kaltu: 文讀(日語音讀)對應共同語(外源性),白讀(訓讀)對應 12/02 11:05
kaltu: 各語言的固有發音(內源性) 12/02 11:05
kaltu: 標準漢語從北京官話審訂時,有些取白讀有些取文讀,例如「 12/02 11:05
kaltu: 學、薄、色」取文讀,白讀音ㄒㄧㄠˊ ㄅㄠˊ ㄕㄞˇ式微; 12/02 11:05
kaltu: 「白、癌、殼」取白讀,文讀音ㄅㄛˊ、ㄧㄢˊ、ㄑㄧㄠˋ式 12/02 11:05
kaltu: 微 12/02 11:05
kaltu: 因為漢語族各語言共用文字系統和共同語(文讀音),很多人 12/02 11:05
kaltu: 會以為是同語音的方言,並不是 12/02 11:05
kaltu: 事實上是一堆語言除了自己用的(白讀)之外再另外外掛了一 12/02 11:05
kaltu: 套接近通用語的系統(文讀) 12/02 11:05
kaltu: 現代漢語把文白異讀系統破壞掉自己登基當通用語,反而造成 12/02 11:05
kaltu: 古詩詞無法押韻,因為除非另外學正統的北京話,否則用閹割 12/02 11:05
kaltu: 版的標準漢語是分不出來哪個字是白讀哪個是文讀的 12/02 11:05
abby825: 就台灣除了國語 很多人說的非官方當地語言 12/02 11:17
aJan5566: 非官方當地語言就是方言阿 解釋這麼多幹嘛 12/02 11:35
kaltu: 樓上要這樣解釋可以,廣義的方言有這個意思,但後面接括號d 12/02 11:45
kaltu: ialect代表狹義的方言就不行 12/02 11:45
QueenofSM: Hokkien 12/02 12:09
chith: 1跟2混在一起講啊 12/02 12:34
chith: 從隔壁福建來的,經時間演變成台灣特有的方言 12/02 12:34
tue678: 閔南語是統稱 像肥皂講法 北部和南部就不同了 12/02 12:43
v5270: 基本上就是沒辦法脫離中國啦,想要脫離中國麻煩自創 12/02 13:24
OrcDaGG: https://youtu.be/1rJpsx6oK3g 12/02 14:49
serenitymice: 台語就是閩南語底下的一種分支,屬於同一種語言,但 12/02 16:55
serenitymice: 又跟中國福建省的有些許差異 12/02 16:56
restinpeace: 就像新加坡英語一樣,沒了 12/04 06:22