推 dcshoecousa: 敢講就對了,口音基本上不是土生土長的一定會有 01/20 13:04
對外國人來說R跟L的發音差很多吧?
我怕害外國人誤會鄭成功是飛行員....
雖然當場講出來大概會被其他人糾正發音吧
可是就覺得算了 我這台灣國語大嬸還是惦惦
※ 編輯: levs (172.107.154.205 韓國), 01/20/2023 13:07:02
→ sirloin: 笨版有個把alarm講成噁讓的 01/20 13:27
我遇過的台籍設備工程師有些會配合日籍人員說阿浪
阿是三聲
日籍是說阿辣-姆
推 wensday: 一般來說是沒那麼重要 可以溝通就好 除非你的職業是對這 01/20 13:37
→ wensday: 個有要求的 比如說顧問 01/20 13:37
→ wensday: 一般聽得出你的英文不太好也能理解你的處境 會盡力去猜 01/20 13:38
→ wensday: 不會讓你難堪 01/20 13:38
意思是不是說我就算當場發音成飛行員
基於那是在講17世紀台灣海上歷史故事
他們有辦法自行推理我是想要講海盜?XD
※ 編輯: levs (172.107.154.205 韓國), 01/20/2023 13:46:55
推 colobear: 自從我的部門來了印度同事之後,我就覺得功力大增 01/20 13:50
他們口音很重嗎?
推 ainosei: 請問你說不會發捲舌音,是連華語的「讓」都有點困難嗎? 01/20 13:58
→ ainosei: 還是只有外語呢? 01/20 13:58
我的「讓」跟「浪」是一樣的
也不能說是不會
如果要捲的話不知為何很容易傾向整句都捲舌
就會很像對岸來的
推 wensday: 他只是一時想不起來 也許你發個類似的音他可以很快聯想到 01/20 14:01
好像有道理
推 lamourmoi: 覺得是跟自信心和語言的實力有關耶,比如說實力很強可 01/20 14:04
→ lamourmoi: 以隨心所欲用外語交談,就不會太在意幾個字講不好。實 01/20 14:04
→ lamourmoi: 力好自信心也會好,就不怕開口講。總之就是要多練習培 01/20 14:04
→ lamourmoi: 養實力 01/20 14:04
沒錯 的確自信跟實力都不行
推 BanJarvan4: 你覺得他們沒法自行推理就加幾句補述的呀 01/20 14:36
→ BanJarvan4: 看你是要加跟船相關的還是神鬼奇航相關的 01/20 14:36
→ BanJarvan4: 語言這種東西 講出來就贏了,聽不懂是對方要問 01/20 14:38
推 PPPGGG: 聽得懂就好 你是要考正音班逆= = 01/20 14:39
有沒有捲舌意思就不一樣了
不過話說回來我講國語完全沒捲舌還是能通耶!
是類似的道理嗎?
→ BanJarvan4: 加補述已經仁至義盡了 01/20 14:39
→ BanJarvan4: 之前德國謎因謎片 也是大聲喊阿讓喊得中氣十足 01/20 14:45
→ BanJarvan4: 發音除非你是有特殊需求 不然真的不用太在意 01/20 14:46
了解 感謝指教
→ SweetLee: 不會誤會成飛行員 pilot會被誤會成領航員 01/20 15:20
原來可以用在船舶上 感謝指教
※ 編輯: levs (172.107.154.78 韓國), 01/20/2023 16:22:54
推 mvpdirk712: 但問發音常常就不自覺會有人把腔調也帶入進去 01/20 22:04
推 sk2sk2sss: 好幾個外國藝人來台灣住十幾年 01/20 22:32
→ sk2sk2sss: 中文發音大概十個字有五個字都發錯音 01/20 22:32