看板 WomenTalk 關於我們 聯絡資訊
其實英式發音source唸做嗽斯[sɔs]沒錯喔。 奇摩字典發音:https://reurl.cc/5vqdQz 雖然我小時候也是學KK音標發音,一直以為KK音標才是標準發音。但最近我每天都陪伴5歲 鵝子一起看佩佩豬英文版學英文,才發現英式發音真得很特別。很多字的發音跟KK音標差 很多,像是can’t直接唸成「康」。I can’t swim唸做「矮康死運」,一開始聽很不習慣, 但聽久就習慣成自然了。 ※ 引述《secretfly (乂o賈霸死鬼o乂(Jquery))》之銘言: : 基本上其實我不會糾正 只是心裡會想一想 : 最近剛好身邊遇到不同人都講 source : 可是人家念成 sauce (嗽斯) 我當下其實是卡機的 : 因為當下的context是對方是要講 人家資源很多 source很多 : 我聽到 sauce很多 我以為是要講醬加很多還是怎樣 : 覺得很好笑 不過也是沒糾正人家 : 讓我訝異的是好像不少人不知道source跟sauce的差別... : 幸好我英文也不夠好 : 不然想像一下ABC 或母語者 可能會更常搞不懂有些東西在講什麼 : 我自己感覺如果source不好發 其實可以考慮這個詞不要用英文講XDDDDD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 173.198.248.39 (美國) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WomenTalk/M.1713406560.A.A2D.html
VoV : 西蕩普利司的義大利名師設計 5.253.207.82 04/18 10:22
veneer : 你的嗽斯很有說服力耶 27.147.38.49 04/18 11:03
secretfly : 沒有欸 聽起來不一樣喔 219.85.181.210 04/18 11:14
source和sauce在英式發音一樣喔,都沒有發r的音,妳可以去奇摩字典聽看看,我剛才已聽 了十幾次了,哈~ source發音(有音檔):https://reurl.cc/5vqdQz sauce發音(有音檔):https://reurl.cc/4rmlNR ※ 編輯: jospa (173.198.248.39 美國), 04/18/2024 11:53:16
Nemophila : 英國腔就是舌頭麻掉180.217.114.252 04/18 12:08
secretfly : 真的不一樣 你可能聽不出來 有差真 27.242.135.172 04/18 12:11
secretfly : 的 27.242.135.172 04/18 12:11
catpc998 : 我們講中文都會有不同發音了... 39.12.73.199 04/18 12:47
SweetLee : 我看很多網友說「這樣」也發音成「 101.9.194.201 04/18 20:05
SweetLee : 醬」 101.9.194.201 04/18 20:05