噓 erotica: 熱蘇斯 這TMD真會翻07/08 19:46
→ ImpactBlue: 看不懂嘿蘇斯在幹嘛07/08 19:54
推 hjt11201213: Jesus的葡萄牙語發音就是熱蘇斯啊,志瑋轉播時就教學07/08 19:57
→ hjt11201213: 過了,還在黑素斯,那是西文啦 07/08 19:57
推 gnidnic: 葡語就熱蘇斯啊XD,主播有講都沒在聽 07/08 20:02
推 erotica: 明明就傑蘇斯 中英葡互看都通 熱是在熱幾點的07/08 20:27
推文都在吵翻得對不對 我略懂西語 不懂葡語 但是迅速找了一下資料
幫忙整理成懶人包:
J這個字母在拉丁文中從I變形而來
原本拉丁字母I 跟希臘字母Ιι(iota)一樣 同時表示母音[i](伊) 跟子音[j](呀耶唷)
後來在中世紀時尾巴拐個彎 變形成J 專門用來表示子音[j] 原本的I專門表示母音[i]
但是進入歐洲各地語言後 發音產生分歧變化 尤其是J的差異很大
在德語,荷蘭語,北歐各語 還有中東歐跟巴爾幹半島使用拉丁文字的語言中保持[j]
在法語,葡萄牙語,加泰隆尼亞語,羅馬尼亞語,土耳其語中變成[ʒ]
(等於英語的vi"s"ion 日語的ジ 中文國語沒有這個音 最近似的是ㄖ)
在英語中變成[dʒ]
在西班牙語(卡斯提亞語)中變成[x] (中文國語的ㄏ)
義大利語不使用J這個字母 遇到有J的外來語 會轉變成Gi/Ge 發音是[dʒ]
https://i.imgur.com/Q0v04V8.jpg J的發音地圖
Jesus的名字來自耶穌 耶穌的名字在歐洲各語發音也大相逕庭:
原文來自希臘語'ΙΗΣΟΥΣ(Iesous) 讀作[jesus] 耶穌斯
拉丁文轉成 Iesus 再變成 Jesus 讀作[jesus] 耶穌斯
德語: Jesus [jezus] 耶祖斯
荷蘭語: Jezus [jezYs] 耶瑞斯
法語: Jésus [ʒezy] ㄖㄟ瑞
葡語: Jesus [ʒezus] ㄖㄟ祖斯
英語: Jesus [dʒi:zəs] 基澤斯
西語: Jesús [xesus] 黑速斯
義語: Gesù [dʒezu] J祖
~~~~~非拉丁字母~~~~~
俄語: Иисус(Iisus) 耶穌斯
中文: 耶穌
日語: イエス 耶斯
韓語: O╣人(ye-su) 耶穌
┬
所以葡萄牙語 翻成熱蘇斯應該已經是很接近的了 畢竟是[ʒ]而不是[dʒ]
葡萄牙語常見的名字 João 中文通常翻成若昂 香港翻成祖奧
https://www.youtube.com/watch?v=_fOndVOl5SE
推 formatted: 輔大神學院的穆宏志神父名字就是Jesus。 07/09 04:36
→ formatted: 此外拉丁美洲Jesue名本來就是一般人用的名字 07/09 04:37
→ formatted: 重點是Christ 而不是Jesus. 07/09 04:37
推 formatted: 之前看過name rank 光是使用Jesus(音為Hesus) 07/09 04:41
→ formatted: 就有高達十幾萬人@South America 07/09 04:42
→ PrinceBamboo: 原來如此 感謝樓上 07/09 04:43
推 formatted: 不會,謝謝你的分享 07/09 04:44
推 az564232: 推解說 07/09 04:53
→ az564232: 看足球還可以學語言 \踢 足 球 真 的 好 快 樂 啊/ 07/09 04:54
推 hibabyhello: 好強大 07/09 06:38
推 yss: 有長知識有推 07/09 07:26
推 aeoleron: 推 看足球學外語 07/09 08:02
推 Grecie: 推 07/09 08:26
推 b160160: 推 07/09 08:31
推 onlySN: 看不懂裝懂的白癡被打臉就是爽 07/09 08:34
推 shter: 輔仁大學叫Fu Jen 所以發熱音是很常見用法 07/09 08:40
→ shter: 記得陰屍路也有一位耶蘇,所以還是會在歐美用吧 07/09 08:42
推 hjt11201213: erotica出來面對 07/09 08:48
推 OuterLander: 可能以前是種甘蔗的 07/09 08:48
推 KangSuat: 地圖不錯 07/09 08:52
→ KangSuat: 所以才說這個j是葡法一家親 07/09 08:53
推 lobabun: 推 07/09 08:53
推 pyc0222: 太難了看不懂 07/09 09:24
→ shifa: 還是 加百列 耶穌 呢,這名字真的狂 XD 07/09 09:36
推 magic999: 也不用怪噓的沒聽主播講,單純就自以為是而已 07/09 09:38
推 eon4: 之前洋基/水手有個Jesus Montero 07/09 09:43
推 Squirtle223: 推認真文 07/09 10:15
推 l711470: 愛爾達有場有說發音怎麼發 07/09 10:17
推 bluerain0958: Jesus本來就是一個名字 是那位Christ也叫Jesus 07/09 10:21
→ PrinceBamboo: 其實他本來叫約書亞 是希伯來菜市場名 但翻成希臘語 07/09 10:26
→ PrinceBamboo: 時只有他音轉成耶穌斯 和其他大量約書亞以示區別 07/09 10:27
→ PrinceBamboo: 在英美法等國確實不太會拿耶穌當名字或姓 07/09 10:30
推 event1408472: 聽說以前時代Jesus菜市場名 大家都取耶穌 07/09 10:42
→ event1408472: 像是 順發 志名 春嬌 之類的 07/09 10:42
推 summersuns: [jesus]~ 07/09 10:43
推 jasonquerido: 我是巴西人 主播念的Jesus就是對的 反倒是Coutinho 07/09 10:48
→ jasonquerido: 是錯的 居然沒有人有疑問 07/09 10:49
→ potatoes: 推 07/09 10:58
推 cymtrex: 推 07/09 11:31
推 Shauter: 推文有更有趣的事情 07/09 11:39
推 smurfifi: 請問Coutinho怎麼唸才對?謝謝 07/09 11:46
推 HiddenGuy: 推文竟然有巴西人XD 07/09 11:51
→ z030060374: 你再加一個西班牙的怎樣 07/09 12:05
推 catv: 長知識給推 推文居然有巴西人XD 07/09 12:06
推 Sunblacktea: 推 長知識了! 07/09 12:10
推 funnyway: 巴西人 求發音語音檔 07/09 12:21
推 qazzaq3977: 語言系 07/09 12:41
推 BaseGi: 下次穿18號就沒事了 07/09 13:20
推 hjt11201213: Coutinho發音真的跟轉播念的差好多,聽起來像 勾芡 07/09 13:22
推 mesut: 語言解說推 07/09 13:59
推 sunny61629: 推~長知識的優文 07/09 14:10
→ PrinceBamboo: 勾起紐 07/09 14:32
→ rich46: 幹,他熱還冷到底關足球屁事!要討論去高中版 07/09 15:19
推 ywc1199: 快推以免人家以為我看不懂 07/09 15:26
推 PerFrancis: 專業推 07/09 16:30
推 Mrlegend: 你太專業了吧 07/09 17:57
推 jasonquerido: 主播都念庫蒂尼歐 正確應該是苦契紐 07/09 18:41
推 jasonquerido: 庫蒂紐也可以 但絕對不會是庫蒂尼歐分成四個音節 07/09 18:47
推 lionadon: 推 07/09 20:44
推 erotica: 笑了 你都寫ㄖㄟ怎麼會熱 前面就說不要硬要ㄖ變熱 07/09 21:18
→ erotica: ㄖㄟ就是沒有字 而且ㄖ是捲舌 你要發音會是j的齒形去發 07/09 21:19
推 erotica: 熱幾點真的頗呵 人名用熱本來就很怪 硬要 07/09 21:21
→ erotica: 就像 Oneal硬要 歐尼嘍 07/09 21:22
推 hh123yaya: 叫耶穌就好了 07/09 23:15
推 LEOPARDO: 推巴西鄉民解說庫弟名字念法 07/10 02:45
→ PrinceBamboo: erotica:明明就傑蘇斯 最像的都不行了還用更不像的 07/10 03:58
→ PrinceBamboo: 里約熱內盧,歐熱尼奧,熱內亞,熱比婭 少見才會多怪 07/10 05:19
推 venetian: erotica少見多怪就算了,一直在那邊幾點幾點根本典型屁 07/10 08:27
→ venetian: 孩吵架用語 07/10 08:27