看板 WorldCup 關於我們 聯絡資訊
原題:World Cup 2018: Were England good, lucky, or a bit of both? 2018世界盃:英格蘭隊是優秀的?幸運的?還是兩者皆有一點? 連結:https://www.bbc.com/sport/football/44808192 A World Cup which began with low expectations for England ended with positivity and optimism, despite the pain of losing in the semi-finals to Croatia. 英格蘭隊的世界盃之旅開始時是不受期待的,結束時卻是正向且樂觀的,儘管他們在半決 賽輸給克羅埃西亞。 After failing to get out of the group in 2014 and losing to Iceland at the European Championship in 2016, the performances of Gareth Southgate's squad - both on and off the pitch - restored pride in the national team. 在2014年自小組賽出局,及2016年在歐洲盃負於冰島之後,Gareth Southgate的隊伍在場 上與場下的表現,重拾了國家隊的自尊心。 But now that the euphoria of what they achieved - a first semi-final appearance in 28 years and only the third in English history - is subsiding, what did we learn about this team? 但在對這支英格蘭隊成果-28年來首次、且僅僅是史上第三次半決賽-的狂喜漸趨平靜之 後,我們對這支隊伍有什麼認識? And did their unexpected success mask some deficiencies? 不被預期的成功,是否掩蓋了某些缺陷? ▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁ Were England overly reliant on set-pieces? 英格蘭隊是否過度依賴定位球? England's dominance from set-pieces was one of the most striking aspects of their performances in Russia, with training-ground routines - the "love train", anyone? - regularly translating into important goals. 英格蘭隊的定位球優勢,是他們在俄羅斯的表現中最突出的方面之一。訓練場上的例行公 事-"love train"-經常創造出重要的進球。(這裡不太確定怎麼翻) They clearly prepared extensively when it came to maximising free-kicks and corners and their nine goals from set-pieces was a record at a World Cup for any team since the data was first recorded in 1966. 談到最大化自由球與角球的效果,他們明顯對此準備充分。英格蘭隊本屆到目前為止共有 九顆定位球進球,這是世界盃自1966年有相關紀錄以來,最多的一隊。 Harry Kane scored three penalties, Kieran Trippier netted a free-kick and they scored from four corners and a free-kick routine. Harry Kane罰進三顆點球、Kieran Trippier直接罰進一顆自由球,除此之外,他們還間接 通過四次角球與一次自由球取得進球。 But that does mean they only scored three times from open play in six games, one of which was a lucky deflection off Harry Kane against Panama. 但這也代表,他們在六場比賽的運動戰中,只取得三次進球。其中一次還是Harry Kane在 對陣巴拿馬時,那顆幸運的反彈進球。 So 75% of England's goals came from set-plays - more than any other team, excluding four sides in the group stages who only scored two goals. 所以,英格蘭隊有75%的進球來自定位球戰術-這比例比任何其他球隊都要多,除了四支在 小組賽只進了兩顆球的球隊。 ┌─────────────────────────────────────┐ │ │ │ Countries to score most goals from set pieces (%) │ │ (of the 16 teams to reach the knockout stages) │ │ │ │ 從定位球戰術取得最多進球的國家隊(%) │ │ (晉級淘汰賽階段的16支球隊中) │ │ │ │ https://i.imgur.com/QDMGf1k.jpg
│ │ │ 截圖截不到的數據↓ │ │ │ │ ENG-75%;URU-71.4%;COL-66.7%;POR-66.7%;SWE-50% │ │ │ └─────────────────────────────────────┘ So did that reliance on set-pieces hide other attacking deficiencies? 那麼,對定位球的依賴是否掩蓋了其他進攻上的缺陷? England had fewer shots on target per 90 minutes than half of the teams at the tournament, behind the likes of Tunisia, Iceland and Peru. 英格蘭隊平均每90分鐘的射正次數比決賽圈半數以上的球隊都要少,這些球隊包括突尼西 亞隊、冰島隊與秘魯隊。 ┌─────────────────────────────────────┐ │ │ │ Most shots on target (per 90 minutes) │ │ │ │ 射正次數最多的國家隊(平均每90分鐘) │ │ │ │ https://i.imgur.com/wnOMfMT.jpg
│ │ │ 截圖截不到的數據↓ │ │ │ │ ≧5:BRA=8;GER=7;BEL=6;ESP=5.8 │ │ │ │ ≧4,<5:ARG=4.5;URU=4.2;JPN=4;SWE=4;SEN=4;TUN=4 │ │ │ │ >3.5,<4:FRA=3.8;KOR=3.7;ISL=3.7;PER=3.7;CRO=3.6 │ │ │ │ =3.5:SUI、POR、ENG │ │ │ └─────────────────────────────────────┘ And while they had more shots on target from set plays than anyone else - an average of six per 90 minutes - only five teams created fewer from open play. 而在英格蘭隊從定位球戰術中取得比任何其他球隊都要更多射正的情況下-平均每90分鐘 六次-只有五支球隊在運動戰中取得的射正比他們少。 https://i.imgur.com/3OSC2uP.jpg
▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁ Did England lack a creative player? 英格蘭隊缺少有創造力的球員嗎? For a team with the second-highest goals tally (12) and containing the likely Golden Boot winner (Kane), it seems strange to suggest they lacked creativity. 對於一支取得本屆第二多總進球次數(12次),且陣中有潛在金靴得主(Kane)的球隊而 言,說他們缺乏創造力,聽起來似乎很奇怪。 But take set-pieces out of the equation and England's key attacking stats show a team struggling to make a major impact in the final third. 但是把定位球從他們的進球方程式拿掉之後,英格蘭隊的關鍵進攻數據說明,這支球隊很 難在對方禁區造成重大威脅。 https://i.imgur.com/Lm81x3z.jpg
Remarkably, defender Harry Maguire had more touches (20) in the opposition box than any other England player. 值得一提的是,後場球員Harry Maguire在對方禁區觸球的次數(20次)比任何其他己方球 員都要更多。 In fact, three of England's six goalscorers in Russia were defenders - with John Stones scoring twice against Panama and Trippier and Maguire netting in the knockout stages. 事實上,六位在俄羅斯取得進球的英格蘭隊球員中,有三位是後場球員-John Stones在對 陣巴拿馬的比賽中取得兩顆進球,Trippier與Maguire則在淘汰賽階段把球打入網中。 Even Kane, despite his six goals, struggled for scoring chances. After his two close-range finishes against Tunisia, his remaining four goals included three penalties and one fortunate deflection from a Ruben Loftus-Cheek shot for his hat-trick against Panama. 即使Kane進了六次球,他同樣掙扎於取得進球機會。在對陣突尼西亞隊時的兩次臨門一腳 之後,他在接下來的四顆進球包括三次點球,與通過Ruben Loftus-Cheek的起腳,讓他在 對陣巴拿馬隊時拿下帽子戲法的那顆幸運的反彈球。 And he had only one shot on target in the knockout stages, his penalty goal against Colombia in the last 16. So not a single one from open play. 而在淘汰賽階段,Kane只取得一次射正,即在十六強賽對陣哥倫比亞隊時踢進的那顆12碼 罰球。也就是說,沒有哪怕一次射正是在運動戰中取得的。 Was that down to service? England's lack of a world-class creative player - the other semi-finalists had the likes of Luka Modric, Ivan Rakitic, Kevin de Bruyne, Eden Hazard, Paul Pogba and Antoine Griezmann - had been highlighted as a potential weakness before the tournament, and that concern seemed to be borne out in Russia. 這是否低於預期?英格蘭缺乏具有世界級創造力的球員-半決賽其他三支球隊裡,克羅埃 西亞隊有Luka Modric、Ivan Rakitic;比利時隊有Kevin de Bruyne、Eden Hazard;法國 隊則有Paul Pogba與Antoine Griezmann-這一點早在會內賽前便作為英格蘭隊的潛在弱項 受人關注,而這項擔憂卻在俄羅斯成為事實。 To overcome the absence of such a player in midfield, Southgate utilised the energy and running power of Jesse Lingard and Dele Alli as part of a midfield three. They worked tirelessly, but it is debatable whether they had the attacking impact that might have been expected. England ranked 16th of the 32 sides when it came to dribbles, with a relatively low 55.05% success rate. 為了克服中場缺乏上述球員的問題,Southgate起用Jesse Lingard與Dele Alli作為中場的 兩員大將,期望借助他們的跑動能量來彌補缺陷。他們不知疲倦地執行戰術,但在進攻端 上是否取得預期效果,可能還是個疑問。在皮球盤帶方面,英格蘭隊的成功率僅有相對低 的55.05%,位居32支參賽球隊裡的第16名。 ┌─────────────────────────────────────┐ │ │ │ How England's attackers fared in Russia │ │ │ │ 英格蘭隊中前場球員在俄羅斯的進攻數據 │ │ │ │ https://i.imgur.com/Mfb9Qrg.jpg
│ │ └─────────────────────────────────────┘ ▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁ The easy side of the draw? 下半區賽程輕鬆? ┌─────────────────────────────────────┐ │ │ │ England's route to the semi-final │ │ │ │ 英格蘭隊的半決賽之路 │ │ │ │ https://i.imgur.com/UN6fHCR.jpg
│ │ └─────────────────────────────────────┘ England are not the first team in World Cup history to have had an unusually attractive route through the tournament - in 2002 Germany made it to the final after facing Paraguay, the United States and South Korea in the knockout stages. 在世界盃歷史上,英格蘭隊並非第一支在會內賽中擁有令人側目的賽程的球隊-2002年, 德國隊在淘汰賽階段擊敗巴拉圭隊、美國隊與韓國隊之後,成功闖入決賽。 In Russia England negotiated group games against Tunisia (ranked 21st in the world) and Panama (55th), but their first meeting against one of the tournament favourites ended in defeat, albeit they and Belgium made a combined 17 changes for a game with little at stake. 在俄羅斯,英格蘭隊於小組賽成功越過突尼西亞隊(世界排名第21名)與巴拿馬隊(第55 名),卻在首次面對大賽熱門之一的比賽中遭遇敗北,即使在這場無關晉級的比賽中,他 們和比利時隊總共換下17名先發球員。 The bonus of finishing second in Group G was that England avoided the likes of Brazil and France, while Spain's shock loss to Russia meant they entered the quarter-finals as the only previous World Cup winner in their half of the draw. 小組賽以G組第二名作收,使英格蘭隊得以避開巴西隊與法國隊,而在西班牙隊令人震驚地 負於地主隊後,他們成為所在半區裡唯一一支晉級四分之一決賽的前冠軍隊。 In their first knockout game England came up against Colombia - ranked 16th - but even then fortune appeared to be on their side, as their opponents were forced to play without injured star forward James Rodriguez, the Golden Boot winner at the 2014 World Cup. 在英格蘭隊的首場淘汰賽中,他們對陣哥倫比亞隊-排名第16名-但幸運女神站在他們這 裡,對手被迫在明星前鋒、2014年世界盃金靴得主James Rodriguez因傷缺陣的情況下進行 比賽。 England went through on penalties after a 1-1 draw - their first World Cup shootout win. 在1-1平局之後,英格蘭隊進入並跨越點球大戰的心理障礙-這是他們首次贏下世界盃上的 點球大戰。 That was followed by a routine 2-0 quarter-final victory over a limited Sweden, who are 24th in the world. Then in Croatia (ranked 20th) they faced arguably the only world-class players they came up against - outside the Belgium game they lost - and were knocked out in extra time. 在那之後,英格蘭隊在四分之一決賽中,於常規時間內2-0戰勝關鍵後衛因雙黃牌禁賽缺陣 的瑞典隊,而瑞典隊是世界排名第24名的球隊。接著,對陣克羅埃西亞隊(排名第20名) 的比賽,可說是他們唯一一次對陣世界級球員-除了對陣比利時隊,並且輸掉的那場比賽 -而他們在延長賽中遭到淘汰。 So is that a series of results which represents an overachievement for the second youngest squad at the tournament? Or was it par for the course? 所以,這一系列的結果是否代表這支史上第二年輕的英格蘭隊超乎預期的成就?或者這只 是本就該有的常態罷了? ╭─────────────────────────────────────╮ │ │ │ 投票:你會怎麼評價這支英格蘭隊在世界盃上的表現? │ │ │ │ ┌─┬────────────────────────────────┐ │ │ │○│ 他們很傑出-這是新時代的開始(目前7%) │ │ │ └─┴────────────────────────────────┘ │ │ ┌─┬────────────────────────────────┐ │ │ │●│ 令人鼓舞,但我們還是別太忘乎所以吧(目前46%,我投這個) │ │ │ └─┴────────────────────────────────┘ │ │ ┌─┬────────────────────────────────┐ │ │ │○│ 一如預期,遇上弱隊就虐菜,遇上強隊就歇菜(目前37%) │ │ │ └─┴────────────────────────────────┘ │ │ ┌─┬────────────────────────────────┐ │ │ │○│ 沒啥好說的,事情就照他們想要的那樣走,他們該做得更好(目前10%)│ │ │ └─┴────────────────────────────────┘ │ │ │ ╰─────────────────────────────────────╯ ▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁ Did England get lucky with injuries? 英格蘭隊在傷病問題上比其他隊幸運嗎? No praying for metatarsals, no oxygen chambers. For once, England's World Cup was largely free of injury drama. 無須為受傷的蹠骨祈禱,也沒有用到高壓氧治療。這一次,英格蘭隊的世界盃之旅總算免 於碰上大規模傷病問題。 Discounting the Belgium game which saw a raft of changes, Southgate was able to name the same starting XI in four of the five other matches. The only other change he made saw Loftus-Cheek start instead of the injured Dele Alli against Panama. 不算在對陣比利時的比賽中做出的大量輪換,Southgate得以在其他五場比賽裡的四場派上 一模一樣的先發十一人。唯一一次不一樣的是,在對陣巴拿馬時,他派上Loftus-Cheek作 為先發,以替代前一場比賽中受傷的Dele Alli。 Alli returned for the knockout stages, while Jamie Vardy was the only other player to suffer an injury which would have put his participation in doubt, and he was not a first-choice starter. 當Alli在淘汰賽階段回歸之後,Jamie Vardy便成了隊內唯一一位因傷出賽成疑的球員,而 他本來就並非先發的首要選擇。 No players were suspended during the World Cup, with Fabian Delph missing the Colombia match so he could be with his wife for the birth of their daughter. 沒有球員在世界盃期間無法出賽,除了Fabian Delph,為了在女兒誕生時,陪伴在妻子身 邊,他錯過對陣哥倫比亞隊的比賽。 Whether that fitness record was down to luck or sound preparation and preventative work by the medical team, it was a rare instance of England playing at a major tournament with all of their key players at peak fitness. 無論此項健康方面的紀錄是歸功於運氣,或是周全的賽前準備與醫療團隊的預防工作,這 對英格蘭隊而言都是稀有的情況,所有關鍵球員都能以最好的身體狀況參加大賽。 But, ultimately, it was not enough to take them to the final. 但最終,這並不足以帶領他們前進決賽。 ▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁ So how should we view this team? 所以我們應該怎麼看待這支球隊? BBC's pundits all agree the future is bright for this England team. BBC的專家都同意,這支英格蘭隊的未來是光明的。 "This bunch of players have brought the nation together and the fans haven't sung like this for years," said former defender Rio Ferdinand. "We wanted this team to come out with an identity and a philosophy of playing, and I think they have done that." 「這批球員為這個國度帶來團結,我們的球迷已經許多年沒有向現在這般引吭高歌了,」 前英格蘭後衛Rio Ferdinand表示。「我們想要這支球隊培養出向心力和屬於他們的踢球哲 學,而我想他們已經做到了。」 Ex-striker Alan Shearer said: "We said before the tournament that if they gave absolutely everything in every game, everyone at home would be happy. 前英格蘭前鋒Alan Shearer表示:「我們在大賽前便說了,如果他們在每場比賽都傾盡所 有,在家鄉的每個人都會很快樂。」 "There are so many positives to take out of the tournament. We did not expect to get to the quarters and will go home after this with our heads held high. Finishing third would be excellent. 「在這屆大賽中,有太多正向的事情可以拿出來說了。我們從未預期他們能夠進入四強, 而在這樣的成就之後,他們將能昂首闊步地回家了。當然,如果能拿下季軍就更棒了。」 "After being embarrassed by Iceland to this, being applauded off, that is brilliant progress and something to work to. Well done guys, you have given us plenty to shout about." 「從恥辱地敗給冰島之後,到現在,我們終於能為他們喝采,這是傑出的進展。做得好, 小伙子們,你們給予我們許多可以高聲誇耀的東西。」 And perhaps that positive mindset and reconnection with fans is the biggest takeaway. 或許,正向的心態和與球迷的重新連結,是本屆賽事最大的收穫。 So rather than look too hard at what has gone by, England should just heed what Kyle Walker said: 所以,與其嚴苛地審視這支球隊錯過了什麼,英格蘭更應該記住Kyle Walker說的這句話: https://i.imgur.com/heXeTc1.jpg
┌─────────────────────────────────────┐ │ │ │ ╭─╮ Kyle Walker ╭──────╮ │ │ │ │ 正在跟隨 │ │ ╰─╯ @kylewalker2 ╰──────╯ │ │ │ │ │ │ We might live in a time where sometimes it's easier to be negative│ │ than positive, or to divide than to unite, but England: let's keep│ │ this unity alive. I love you. │ │ │ │ 我們或許生活在這樣一個時代,有時候比起正面思考,更容易負面思考; │ │ │ │ 比起團結,更容易分裂,但是英格蘭隊:讓我們保持這種團結吧!我愛妳。│ │ │ │ 上午10:52 - 2018年7月12日 │ │ │ └─────────────────────────────────────┘ ▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁ 因為覺得這篇BBC的分析還不錯,所以決定來翻譯一下,結果從晚餐後搞到現在...... 由於小弟並非專業翻譯,所以翻譯得不太好,有些部份可能超譯,有些部份則可能詞不達 意,還請大家多多斧正。先謝謝大家願意看到這裡了。 -- ┌─────────────────────────────────────┐ │ │ │ ╭─╮ England ╭──────╮ │ │ │ │ 正在跟隨 │ │ ╰─╯ @England ╰──────╯ │ │ │ │ │ │ To everyone who supported us. │ │ │ │ To everyone who believed this time was different. │ │ │ │ To everyone who wasn't afraid to dream. │ │ │ │ To everyone who knows this is only the beginning. │ │ │ │ Thank you. We hope we made you proud. │ │ │ │ ██ │ │ #threelions ◥◤ │ │ │ │ 給所有支持我們的人。 │ │ │ │ 給所有相信這次會不一樣的人。 │ │ │ │ 給所有不畏懼做夢的人。 │ │ │ │ 給所有知道這只是開始的人。 │ │ │ │ 謝謝。我們希望我們有讓你驕傲。 │ │ │ │ ██ │ │ #三獅軍團 ◥◤ │ │ │ │ https://i.imgur.com/BjvQziZ.jpg
│ │ │ 下午9:59 - 2018年7月11日 │ │ │ └─────────────────────────────────────┘ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.239.236.160 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WorldCup/M.1531509635.A.662.html ※ 編輯: metz1552 (36.239.236.160), 07/14/2018 03:35:47
a94037501: 靠比利時進四強07/14 03:25
至少這次英格蘭沒被弱隊車翻?
jabari: 大數據的運用不錯喔... 但是沒錯 缺乏創造力QwQ07/14 03:26
前場長傳後場,後場長傳前場,很多機會就在中場盤帶不佳的情況下lost掉了QQ。 metz1552:轉錄至看板 FAPL 07/14 03:37 ※ 編輯: metz1552 (110.28.229.71), 07/14/2018 03:54:09
Danggui: 推~感謝翻譯~07/14 03:55
※ 編輯: metz1552 (36.239.236.160), 07/14/2018 03:58:25
GoodDonkey: 靠定位球戰術的隊伍,但上一場裁判多球犯規卻硬不吹,07/14 04:07
GoodDonkey: 無奈07/14 04:07
其實上一場兩邊都有被黑掉不少犯規啦。 只能說克羅埃西亞在運動戰方面確實比英格蘭優秀得多QQ。
luismars: 星度最低但卻走最遠的一屆?07/14 04:09
luismars: 脫歐之後英超本土球員的比例會上升嗎? 07/14 04:10
miwa870421: 好理性的分析07/14 04:16
畢竟是BBC,總是要點面子的,不能瞎吹(?)
vastrode: 好文推 “Remarkably,”這裡建議翻 “值得一提的是,”07/14 04:26
謝謝您的建議,已改。我原先的用意是因為上一段把數據拉出來看,所以下一段就接很明 顯地。 其實中間好多段都因為網路斷線導致重翻,精神不佳,就沒那麼仔細了QQ。 ※ 編輯: metz1552 (36.239.236.160), 07/14/2018 04:40:11
prouststar: 成也快樂 敗也快樂 唉 幾次FREE KICK都沒把握 傷心07/14 04:46
還有Sterling自己跑出的機會自己都沒把握QQ。
yoyufaye: 覺得分析得滿好的 只靠定位球的策略是不夠的07/14 04:57
確實不夠,但這可能也是受限於球員本身的創造力不足,不得已為之啊!
ddkkz2003: 推排版 正字記號很棒07/14 05:00
謝謝。找不到認證的勾勾記號,只好改用正字記號哈哈。
Lemur: Love train 是定位球戰術的一種 球員排成一列火車 開球散開07/14 05:06
這個我有看到太陽報的介紹,大概知道是怎麼一回事。 我在說的是"training-ground routine",那邊配合上下文的話,翻成「訓練場上的例行 公 事」感覺很奇怪,但我想不到更適合的措辭。
s9321312: 還是缺一些技術細膩、創造力強的球員 但是英式球風在從07/14 05:22
s9321312: 小培養球員就缺乏這一塊 就算英超已經很有多球隊重視技07/14 05:22
s9321312: 術 但是對於英格蘭培養自己的年輕球員好像影響不是太大07/14 05:23
s9321312: 還是要從青年球員開始養起07/14 05:23
聽說接下來英格蘭U18~U21還有一批值得期待的青年球員。不知道有沒有這方面的?
tomwdc: 英超有創造力的球員都是外國人07/14 05:36
tomwdc: 或者反過來 過於依賴外國人 讓英格蘭忽略培養本土07/14 05:38
tomwdc: 進攻大腦 英格蘭球員甚少去外國聯賽接受不同球風07/14 05:41
tomwdc: 洗禮也是另一個風格單一的因素07/14 05:43
戶口本不是說假的QQ。
loat: 推翻譯07/14 06:36
greensh: 「轉換」這個辭用得有點怪 translating into不必硬翻 那07/14 06:37
greensh: 邊就是導致、變成、成為的意思07/14 06:37
greensh: nine goals from set-pieces也可以直翻「九顆定位球(的)07/14 06:42
greensh: 進球」會比較符合中文語法07/14 06:42
感謝您的建議,已改。另外我把第一個「轉換」改成「創造」了,我記得有球評這樣說?
ThreeNG: 推07/14 07:07
Kreen: 推~07/14 07:12
onlyherro: 推07/14 07:35
mysmalllamb: 推翻譯!07/14 08:00
flywater: 過度依賴定位球會被質疑 過度依賴運動戰就可以?07/14 08:32
flywater: 這隻球隊有誇張高的爭頂成功率 難道不是最大的優點嗎 07/14 08:33
被質疑的部份應該是戰術單調,容易被針對吧? 雖然Maguire很會爭頂,但接下來對陣比利時,他們在這方面好像也做得不錯。
dragon327: 推推07/14 08:43
LesBleus: 「過度依賴運動戰」 真獵奇 顆顆07/14 09:02
perfect07117: 定位球一場比賽沒幾次 運動戰幾乎佔了絕大多數時間07/14 09:03
perfect07117: 當然不能太依賴定位球07/14 09:03
確實。其實英格蘭在運動戰也創造出不少機會啦,只能說,接下來兩年要想辦法改善球員 在門前的判斷力。還有別再一直不必要地回傳門將了,看了都心驚膽顫。
Onine24: 定位球戰術上本來就是很多技術比較不好的球隊會用的吧 07/14 09:22
Onine24: 只是南大門這次更放大它,之前有新聞說他去看NFL,美足就07/14 09:24
Onine24: 是看戰術的,當然他應該也會知道創造力不足,不然不用這07/14 09:26
從NFL跟NBA學戰術真的蠻有趣的,雖然我是烏拉圭粉,但這屆也被南大門的球隊圈粉。
Yiing: 這篇不錯,難得中肯的英國研究07/14 09:27
畢竟是BBC,記得跟天空體育這兩家都是足球迷比較信任的媒體?
flywater: 買飯再靠定位球 這種戰術主軸到底哪裡不行 英格蘭就是糙07/14 09:37
tungnancy: 買不到飯的時候就不行啊XD 07/14 09:51
davidyun: 感謝翻譯07/14 09:53
tungnancy: 你想買飯也要對手願意賣飯裁判願意賞臉吧07/14 09:55
amida959: 裁判尺度大就不行啊 同理誇張演戲遇到不鳥的就失效 這篇07/14 10:02
說到這個,我是真得蠻好奇的: Cakir到底算尺度大,還是誤判頻頻啊?好像兩隊都有被他黑到的感覺?
amida959: 沒提到英格蘭防守問題有點可惜 定位球戰術配大巴才最對07/14 10:02
amida959: 味07/14 10:02
大英後防QQ,如果Walker沒失誤那一次,或許就拖進點球了QQ。
lusirjr: 感謝翻譯07/14 10:18
ifyoudare: 推推 07/14 10:18
lovemost: 推翻譯,內容也很好07/14 11:46
where4114: 推07/14 11:59
jabari: 定位球戰術要靠Sterling啊 快速推進可以換到防守方清球出07/14 12:37
jabari: 底線 或是禁區前犯規 仔細想想 這好像才是勝利方程式07/14 12:38
Sterling雖然是快樂足球大掌門,但他真的很重要,每次看他被換下來,大英的威脅度就 下降好多QQ。
smurfifi: 運動戰都進不了球的隊伍有啥好說嘴的07/14 12:52
qmaper: 這隊伍要踢季軍賽了XD07/14 13:00
中肯。 ※ 編輯: metz1552 (36.239.233.178), 07/14/2018 14:36:16
bxxl: 如果邊路下底常成功,那應該會創造很多角球機會吧07/14 14:34
bxxl: 機會少應該要檢討為什麼沒辦法迫使對方清球出底線07/14 14:35
機會還蠻多的啦,只能說自己沒把握住吧QQ。 ※ 編輯: metz1552 (36.239.233.178), 07/14/2018 14:38:56 ※ 編輯: metz1552 (36.239.233.178), 07/14/2018 15:09:38
jabari: 戶口本到最後是不是反而限制了英本土球員發展 07/14 15:16
jabari: 要買個英球員還要被抬個3000w公定價 .. 07/14 15:17
rightbear: 推翻譯,很詳實的報導 07/14 21:18
Synchroncity: 大推翻譯 07/15 02:42
tragiskaode: 推用心翻譯! 07/15 15:17