推 jsefk0819: 可以開字幕 不過會慢一點 10/21 00:54
→ ShinodaMario: 太好了 感謝你 10/21 00:56
→ rycd515: 我覺得主播大部分是參考英文播報員在講 10/21 07:33
推 robinsonXD: 我也是看不下去緯來的所以乾脆買network了 10/21 08:46
推 Irusu: Network有HD畫質 每月PPV還直播 光這個就值得了 10/21 09:09
推 c332008: 看兩次緯來就覺得爛到受不了 就訂network了 10/21 09:39
推 freijaking: 緯來是9.99的推手阿、以前每週三天看三品牌、現在寧願 10/21 13:17
→ freijaking: 進度慢幾週看9.99 10/21 13:17
推 pk1275: 阿就橘子替他們爭取到好處後就自以為了不起啦 10/21 13:59
→ pk1275: 立馬放生橘子然後一群門外漢亂搞一通 10/21 13:59
→ alex55555: 不過摔角真的太小眾了 =_= 10/21 14:01
推 Irusu: Network有個節目叫This week in WWE 記得是星期六更新 有 10/21 14:04
→ Irusu: 當週RAW和Smackdown的highlight想知道當週發展可以先看這個 10/21 14:05
推 tiesto0620: 我不懂為何不要原因加中文字幕就好,省時省人力又省成 10/21 16:51
→ tiesto0620: 本,我們觀眾也不用靠盃爛主播 10/21 16:52
推 c332008: 弄中文字幕應該沒有比較省喔.... 10/21 16:52
→ tiesto0620: WWE官方播報員原音+繁中字幕 10/21 16:53
推 KayRain: 加字幕其實一定比放主播上去講花時間跟錢 10/21 17:12
推 STRO: 打字幕真的很麻煩...以前學校拍片,後製時上字幕,二十分鐘 10/21 20:37
→ STRO: 的影片爆了幾天的肝... 10/21 20:37
推 erodora: 中文轉播更能吸引入門的觀眾 10/21 21:08
推 v7q4: 好懷念以前羅賓的播報 10/22 08:28
推 cinamilie: 之前有說原音加字幕要加錢給wwe 10/22 08:57
推 afterglow: 光是翻譯一集 RAW 大概就要一兩天的時間 10/22 10:10
→ afterglow: 場邊評論員的對話真的很多 XD 10/22 10:11
→ afterglow: 上字幕的話…如果有專門的字幕軟體,其實很快 10/22 10:11
→ afterglow: 像我工作的公司就有自己研發的軟體 10/22 10:12
→ afterglow: 會有人先切好 timecode,我們只要把翻譯打進去 10/22 10:13
→ afterglow: 就完工了 10/22 10:13
推 froghunter: 其實看久了 也會知道這場比賽到了末盤了吧 10/22 14:55
→ froghunter: 雖然現在主播真的有時候不知道在講什麼 10/22 14:56
→ froghunter: 看到選手擺出終結技的準備動作 也可以猜到是收尾了 10/22 14:57
推 s5894143: 推樓上,所以看WWE看到有人吃下絕招還可以反彈 10/23 00:06
→ s5894143: 都覺得好猛 10/23 00:06
推 wdcr: 擺出終結技的動作嘛...到末盤是沒錯啦 要收可能還要一段時間 10/23 01:00
推 pttbechia: 有人回歸 他會暗示偷爆梗 10/23 11:27
推 secure69: 連續看幾個月沒原音無字幕的 就算英文不好都能知道他們 10/23 11:53
→ secure69: 在講啥 個人經驗 10/23 11:53
推 korn2237386: 講招式名稱很多重複的 ex:upper cut,running kick之 11/13 22:24
→ korn2237386: 類,懷念羅賓+1 11/13 22:24
推 dv435768: 自己看了英文跟臺灣的,臺灣完全沒有講解劇情,有時外國 11/24 11:49
→ dv435768: 主播在揶揄臺上選手,我們的主播還是把他當作是正式的摔 11/24 11:49
→ dv435768: 角轉播,wwe是戲啊,真當我們是肌肉棒子 11/24 11:49