推 f16leon : 大概經費短缺,小天使又再度被砍了XD 04/22 18:53
推 richard0912 : 巧怡真的不錯 希望能再看到她~ 04/22 19:49
→ henrygod : 懷念小嫩 04/22 20:17
推 pusufu : 我比較驚訝有人知道小天使叫什麼 04/22 22:56
推 asyouwish : 初代天使王哥~最專業了 04/23 00:02
→ hidexjapan : 台微活動少,中文化是新加坡搞,到底錢能花在哪? 04/23 00:03
推 f16leon : 跟LAMIGO合作 04/23 00:08
推 jj95042 : \抄襲霸\抄襲霸/\抄襲霸/\抄襲霸/\抄襲霸/\抄襲霸/ 04/23 00:14
→ JimmyChang23: 喇咩狗 04/23 00:24
→ yvonliu : 6樓怎麼知道中文化是新加坡搞? 04/23 01:18
→ yvonliu : 微軟投資在本家遊戲中文化的經費其實遠比其他大廠 04/23 01:20
→ yvonliu : 多 (其他大廠如Ubisoft及所有台灣SONY中文化的遊戲) 04/23 01:23
→ yvonliu : 6樓如果有認識這個產業的人 不妨問一下比較看看 04/23 01:25
→ yvonliu : 我是指單一遊戲的中文化費用 不是中文化的遊戲總數 04/23 01:28
推 snake570 : 樓上,中文化新加坡搞的其實很多人都知道了吧 04/23 02:39
→ JimmyChang23: 尼可拉斯凱吉表示:因為巧怡被把走了XDD 04/23 03:24
推 j2squared : 錢大概都花在PC部門了吧 04/23 10:01
推 zevrev : 本家?是說上半年一個Ori? 04/23 12:04
→ zevrev : 台微的錢都花在買主機送贈品上了吧,有如賣手機一樣 04/23 12:06
→ SGBA : 花得多遊戲又少....那錢就沒有花在刀口上阿 04/23 12:23
→ yvonliu : snake570: 我說的公司在台北市 04/23 13:26
→ yvonliu : 民權西路捷運站附近,要不要提供 04/23 13:27
→ yvonliu : 你公司名稱好讓你查證? 04/23 13:28
推 f16leon : 所以中文化是臺灣自己弄得? 04/23 13:49
推 f16leon : Sony中文化團隊可是請了許多"正職",還有分兩個團 04/23 13:54
→ f16leon : 隊分別中文化日文和英文遊戲。 04/23 13:54
推 f16leon : 微軟中文化預算會比較高? 04/23 14:02
推 Alcazer : 取消也好 除了第一個算玩家 其他就.. 04/23 14:23
→ hidexjapan : 不用講講那麼多啦,nbgi跟ubi有些翻譯都外包的 04/23 18:36
→ hidexjapan : 畢竟他們還有兼代理,不是只翻譯自己家出的遊戲而已 04/23 18:36
→ hidexjapan : 微軟重視中文化?你講的是繁中還簡中?簡中遊戲 04/23 18:37
→ hidexjapan : 搞不好比繁中多喔,台微中文化小組都解散多久了 04/23 18:37
→ hidexjapan : 獨佔so這種大作沒中文,連強國人都罵腦殘 04/23 18:38
→ hidexjapan : 台微都還沒敢出來解釋美國惡夢本家遊戲怎麼沒中文 04/23 18:39
→ hidexjapan : never alone有韓文沒中文,要逼玩家噴台微還是要噴 04/23 18:39
→ hidexjapan : 政府沒像韓國那樣立法?ori還只有簡中勒 04/23 18:40
→ hidexjapan : 繁中使用區的需求給簡中使用者決定本來就腦殘 04/23 18:40
→ hidexjapan : 另外說台微錢花到主機送贈品,有賣得多到排擠其他 04/23 18:41
→ hidexjapan : 活動預算喔XDDD 04/23 18:42
→ hidexjapan : SCE中文化日式遊戲還台日各一組人 04/23 18:42
→ JIKUAI : 論以中文化的質量的化...微軟在這部分確實做的很棒 04/23 20:13
→ JIKUAI : ,但是以現在來說,量都沒了,質在怎麼高也是屁, 04/23 20:13
→ JIKUAI : 但終歸就是那些迷片玩家的問題,什麼因得什麼果,苦 04/23 20:13
→ JIKUAI : 了那些長年支持正版的玩家,講到就覺得悲哀 04/23 20:13
→ hidexjapan : 微軟連twitch app成就都能翻錯現在哪來的質... 04/23 20:22
→ jj95042 : ...說微軟的翻譯有質我真的看不下去 04/23 20:33
推 f16leon : Oir只有殘體字,我都乾脆玩英文版呢XD 04/23 20:43
推 zevrev : 以前是真的翻得還不錯,現在就別拿出來提了 04/23 20:52
→ JIKUAI : 可能我內文表達不清楚,我說的那個狀況確實是在以前 04/24 12:57
→ JIKUAI : ,但就算是現況,撇開那精美的殘體字,自家的繁體 04/24 12:57
→ JIKUAI : 中文質量依舊有水準,用字遣詞方面鮮少看到語句不通 04/24 12:57
→ JIKUAI : 順跟錯別字,普偏也都有把原作精神傳達出來 04/24 12:57
→ hidexjapan : 這世代微軟自己做的繁中有哪些?士官長合輯還要扣掉 04/25 02:51