看板 XBOX 關於我們 聯絡資訊
http://i.imgur.com/4ycqmjr.jpg 有玩家問Phantom Dust是否有西班牙文字幕 微軟工作室創意總監確定由於是原汁原味的遊戲 Phantom Dust目前只有英日文 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.83.157.177 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/XBOX/M.1488161345.A.18F.html
slimu0001: 應該無心中文化了吧,希望台微打我臉 02/27 11:01
hades360: 跟原版一樣只有英日文,不過這款的英文很簡單,毫無障 02/27 11:06
hades360: 礙 02/27 11:06
hades360: 巴哈專版好像還有一部份的技能翻譯,只是有些翻得怪怪 02/27 11:15
hades360: 的,遊戲上市然後我有空的話,再弄一份中文技能表丟上 02/27 11:15
hades360: 來好了 02/27 11:15
postrock: 推熱心 02/27 11:27
faang: 對在地化是這種態度的話 被砲真的只是剛好 02/27 12:49
faang: 反觀SONY陣營中文化是已經跨到幫三廠做的程度了 02/27 12:50
faang: 這跟什麼原汁原味沒有關係 刺客教條合輯也是有中文化啊 02/27 12:51
twenty7: 我先來,微軟要倒了XD 02/27 13:05
hoos891405: 這遊戲放在今天的眼光還是好玩嗎? 02/27 14:41
hoos891405: 像刺客教條ezio的操作真的好不習慣@@ 02/27 14:42
hades360: 好玩,當初就是個很前衛的作品 02/27 14:43
hoos891405: 但ezio這樣翻譯,文字量算大的,看他資料很有趣用心 02/27 14:48
freaky2586: reddit上在酸只有英日字幕 02/27 14:48
hoos891405: Ubisoft 中文化真的很猛 02/27 14:48
hoos891405: 連德文發文之類的都沒有,也不要怪歐洲ps還放微軟了 02/27 14:49
talan: 這是表示目前遊戲沒有做任何其他在地化吧 02/27 16:19
talan: 因為這款遊戲當初在日本發售時裏面也包含英語語音與字幕 02/27 16:20
talan: 目前就是單純遊戲移植與HD化 還沒做其他在地化動作 02/27 16:20
talan: 這遊戲放到現在應該還是算獨一無二的體驗 太特別了 02/27 16:21
hades360: 當初就只有日版跟北美版,連歐版都沒有。一開始根本沒人 02/27 16:55
hades360: 看好這款,但發售後玩家一致好評 02/27 16:55
talan: 雖然日版就包含英語 英語化都免 但連微軟自己都不想發行 02/27 17:03
talan: 美版還是第三方廠商發行 而且是以低價版價格推出 02/27 17:03
talan: 真是很好笑的一件事 02/27 17:04
hades360: 所以才說這款是非常特別的遊戲,不過還是叫好不叫座 02/27 17:06
zz007798: 是說這款有xpa,真的看英文會頭痛的人可以打漢化,而我 02/28 00:54
zz007798: 相信一定也有漢化 02/28 00:54
icarus0508: XPA 的程式都是UWP UWP 雖然可能可以做MOD 但也要作 02/28 01:46
icarus0508: 者要讓人改 02/28 01:46
icarus0508: 所以有XPA 不見得可以做漢化 02/28 01:50
zz007798: 還是希望會有漢化拉,畢竟都裝在電腦上了,至少一定比在 02/28 13:18
zz007798: 主機上機會大XD 02/28 13:18