作者faang (昉)
看板XBOX
標題Re: [閒聊] 惡靈古堡 4、5 已經免費更新中文
時間Fri Jan 12 23:50:57 2018
開五代玩了1-1
這翻譯品質實在是......
字體很不搭就算了(但不知為何 黑魂系列用標楷體就覺得OK)
對話有的根本跳著翻、甚至亂翻
Take cover可以翻成「要打中啊」是三小?
只因為下一幕有隊員拿出火箭砲?
總覺得是給對岸翻譯的?
因為之前看一些Marvel電影正版BD
開簡中+中配也是有這種情形
就是翻譯似乎是自己會去腦補情境 看圖說故事 而不是照原文翻
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.225.37.212
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/XBOX/M.1515772260.A.36A.html
推 cmj: 推,我上一篇推文就是想表達「翻譯似乎是自己會去腦補情境」 01/12 23:58
→ bgkevin: 貌似是直接用日文原文翻的,而非英文語言 01/13 00:04