看板 XiangSheng 關於我們 聯絡資訊
嗯...... 說是新粉不如說是菜粉 一直都有在YouTube上看國內外脫口秀 舞台劇、戲曲和相聲 只是想聊聊一個問題 有人和我一樣沒法聽現場嗎? 我不是聽力有問題 就......可能依賴字幕慣了 影片沒字幕我就很痛苦 聽現場也常聽到放空 因為沒聽懂在說什麼 最近喜歡上德雲社 大量的地方方言讓我更( ′_ゝ‵) 真心感謝野生字幕君粉絲呢 還會說明梗來源(超級大心) ----- Sent from JPTT on my Asus ASUS_Z01HDA. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.217.215.84 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/XiangSheng/M.1554690723.A.DAC.html
SMMIT: 相聲瓦舍 相聲有新人 歡樂戲劇人的收音、咬字都算很清楚 04/08 17:57
SMMIT: 我聽網路上德雲社現場錄的覺得有點不清楚就是 04/08 17:58
SMMIT: 前面說的三個不看字幕都還行 04/08 17:59
bigred: 以前也沒辦法聽現場,錄音聽多了,連天津話都聽懂了 04/08 22:03
paggie8585: 同為看德雲社需要字幕的XD 04/10 16:20
jjjjjww: 昨天看了一個相聲的直播,發現......我沒有字幕也聽得很 04/11 18:51
jjjjjww: 清楚誒!!好神奇,這是為什麼呢? 04/11 18:51
rugalex: 收音 咬字 影片拍攝時的現場環境都有可能影響啊 04/19 06:34
jjjjjww: 我本以為不會多好,因為一般直播主都會用耳麥或專業麥克 04/19 09:32
jjjjjww: 風,就算如此有時候我還是聽不懂直播主在說什麼。那天那 04/19 09:32
jjjjjww: 位相聲老師沒用耳麥也沒用麥克風,我還是聽得很清楚,讓 04/19 09:32
jjjjjww: 我十分驚艷。 04/19 09:32
shellgranger: 我覺得相聲演員跟直播主們的訓練不太一樣,咬字清 05/05 15:42
shellgranger: 楚很多 05/05 15:42
HT2: 直播主就只是路人甲而已,沒受過專業訓練,聽他們講話當然吃力 05/08 16:06
qazqazqaz13: 說話不清如鈍刀殺人 06/10 17:13
goodbearz: 現場錄音和收音不一樣...根本沒辦法比較 06/26 08:52
goodbearz: 德雲社裡也不是每一個都口齒清晰 06/26 08:52