看板 YUGIOH 關於我們 聯絡資訊
主打R5和R12的新系列 效果還在肉 不過一登場就帶給中文圈極大的震撼 是的 就是卡名 之前積非成是的錯誤譯名把 エクシーズ -> 超量 現在全都非改不可了 中文版也再度中槍 又是戰翻譯的時間 可喜可賀www エクシーズ 又有世代之力可以統一檢索 所以也沒辦法比照デーモン デビル加註辦理 エクシーズ推敲應該是美英的XYZ 也就是空間三維座標系 也符合實卡往上延伸第三個軸的概念 目前提出可參考的新譯名大概是 多維、動畫用過的合星、或是直接XYZ XYZ召喚方式的稱呼要不要改也是個問題 以下希望討論正確譯名 -- NTUCGM Blog: http://ntucgm.blogspot.tw/ 臺灣大學卡片遊戲研究社 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 125.203.129.176 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/YUGIOH/M.1444745508.A.1A7.html
CharmQuarkJr: 沒關係 我有信心中文版出不到這邊(?) 10/13 22:13
Birthday5566: 我就直說吧 中文板根本是騙小孩的垃圾 10/13 22:13
Birthday5566: 哪有翻譯後比翻譯前更難懂的啊 10/13 22:14
CharmQuarkJr: 這個打臉也打的太精準.... 10/13 22:14
g22gs: 中文版其實只是順便提 之前就有(閃)光天使這種未爆彈 10/13 22:15
g22gs: 日文版我們稱呼怎麼改就是大事了 10/13 22:16
g22gs: ____再生 ____疊放延遲 黑暗叛逆____龍 10/13 22:16
Birthday5566: 把新系列的名字改掉會不會比較快 改成 超XYZ之類的? 10/13 22:17
henry1234562: 新系列漢字就寫著超量.. 10/13 22:17
henry1234562: 你不可能改這個吧 10/13 22:18
g22gs: 新系列就是漢字超量念作ちょうりょう 不太可能動 10/13 22:18
smallhorsex: 請問哪裡有情報圖可以看? 10/13 22:19
starbiscuit: 可戲再生 可戲疊放延遲 黑暗判例可戲龍 10/13 22:21
Birthday5566: 可戲是什麼梗啦www 10/13 22:22
smallhorsex: 新系列"超量"是指エクシーズ漢字還是單純撞名? 10/13 22:22
youngluke: 新系列是漢字 "超量" 10/13 22:22
smallhorsex: 這樣不就只是單純撞名而已?有什麼好討論的? 10/13 22:23
wxes50608: 圖在此 這下好笑了 http://imgur.com/a/lDLVy 10/13 22:23
henry1234562: 以中文版卡片來說 你就會遇到問題 10/13 22:23
smallhorsex: 也有可能是官方有病,故意玩梗啊 10/13 22:24
henry1234562: 這世界上存在檢索 「エクシーズ」卡片 的卡 10/13 22:24
Valter: 要嘛全中文 不希望要求翻譯結果還在用XYZ 10/13 22:24
henry1234562: 而中文翻譯成超量 那這張卡能不能檢索這系列的卡? 10/13 22:24
henry1234562: 答案當然是不行 但你中文版就翻譯成超量了 怎麼辦 10/13 22:25
henry1234562: 反過來也是 這新系列自然有影響自己系列字段的卡 10/13 22:25
henry1234562: 那些「エクシーズ」卡片也會被影響? 10/13 22:26
smallhorsex: 玩家不需要幫代理商煩惱這種事吧XDDD 10/13 22:26
smallhorsex: 你看BA和彼岸就是一解 10/13 22:26
g22gs: 世代之力可以找「エクシーズ」 翻譯超量就會影響到這系列 10/13 22:26
henry1234562: 你的那個是完全不同的狀況 10/13 22:26
henry1234562: BA跟彼岸根本就沒有遇到這次的撞名問題 10/13 22:27
henry1234562: 嘛 不過TCG也遇過這種事情 是可以比照辦理啦 10/13 22:27
smallhorsex: 沒有撞名都能這樣玩,撞名當然也可以 10/13 22:28
henry1234562: 你還是沒搞懂吧 彼岸根本沒有造成任何問題 10/13 22:28
g22gs: 重點是目前這跟代理商沒關係啊XD 中文要不要出再說 10/13 22:28
henry1234562: 這系列會造成 世代之力檢索範圍誤導 10/13 22:28
g22gs: 這是台灣民間決定一個通稱的階段 10/13 22:28
g22gs: 以往XYZ->超量的積非成是 現在出岔子了 10/13 22:29
smallhorsex: 看掃圖官方有病惡搞的意味很大wwww 10/13 22:29
smallhorsex: 我知道彼岸沒這問題,我只是要表達跨語系更動系列名是 10/13 22:31
smallhorsex: 可行的 10/13 22:31
henry1234562: 然而中文去把漢字系列改名沒啥道理可言 10/13 22:32
g22gs: 那是正式代理之後的事啊XD 現在漢字寫作超量 你說另譯其他 10/13 22:32
g22gs: 名字 沒什麼玩家會買帳吧 10/13 22:32
henry1234562: TCG跟OCG是有特別根據自己文化調整卡名 10/13 22:32
jason7786: 中文版有更大的問題要處理吧 看看能檢索歌姬的狗魚兵 10/13 22:37
jason7786: ~~ 10/13 22:37
arcanite: 要正名多維怪獸了嗎? 10/13 22:44
outsmart33: R12耶 10/13 23:08
s840210: 對不起..................... 10/13 23:15
g22gs: 釣到了XDDDDDDDDDDDDD 10/13 23:17
s840210: (撞牆 10/13 23:18
henry1234562: 樓上想成K社就是要撞你就好了 10/13 23:19
henry1234562: 說不定你翻多維 這次這系列就叫做多維士了 10/13 23:19
g22gs: 世界線收束 10/13 23:20
s840210: 不翻譯真的是最好的翻譯 10/13 23:20
newsboy3423: 修正龍 10/13 23:21
Valter: 既有的很難改了 別忘了連動畫ZEXAL也都是喊超量召喚 10/13 23:29
Valter: 想辦法修飾一下這個新系列的中文名會比較實際些 10/13 23:31
EfiwymsiAros: 埃里法斯 你看他他十二階啊 10/13 23:36
wxes50608: 那叫赴暈系列好了 10/13 23:37
g22gs: 漢字造語的系列很難有好的修飾法吧 10/13 23:39
g22gs: 何況Xyz->超量本來就是積非成是的產物 對岸也早改回多維了 10/13 23:40
smallhorsex: 超量講習慣了很難改口,看看那個黑魔導和快樂女郎 10/13 23:45
fssh710020: 神聖彗星 10/13 23:48
s840210: 還好同步怪獸、聯合怪獸、靈擺怪獸沒被打臉 10/13 23:49
g22gs: 快樂現在改過來的滿多的吧 黑魔導是高橋指定漢字不是? 10/13 23:52
smallhorsex: 同步官方漢字就同調,說真的拿著滿手的日文卡在玩,翻 10/13 23:52
g22gs: 我個人是首推文字用Xyz最貼切 平常習慣稱呼也是XyzOO 10/13 23:53
smallhorsex: 譯真的不是那麼重要 10/13 23:53
smallhorsex: 黑魔導是招式名不是怪獸名 10/13 23:54
smallhorsex: 平常中文對話會說エクシーズ還是X Y Z還是超量多? 10/13 23:55
g22gs: 黑卡XD 10/13 23:55
g22gs: 對話是其次 也沒有人說給翻譯這樣就強迫別人要怎樣改 10/13 23:56
g22gs: 我們習慣了日文原文當然沒差 翻譯的重點應該是給其他情報 10/13 23:57
g22gs: 接受者一個不容易混淆的稱呼 影響到討論文ADS拍賣等指稱 10/13 23:57
fishenos: 超量系列的圖感覺像某部戰隊片裡跑出來的... 10/14 02:01
vuvuvuyu: 中文卡先把自己翻譯品質搞好再來考慮吧 中文版還要多久 10/14 03:00
vuvuvuyu: 才能出到這個系列也是未知 10/14 03:00
vuvuvuyu: 比較要頭痛的大概是ADS負責中文翻譯的人 10/14 03:03
arcanite: 光化版到現在彼岸都還沒改完名...... 10/14 08:34
angel07: 惡魔表示:...... 10/14 08:45
EfiwymsiAros: 其實日本的「超量」是超載的意思 所以中文翻「超載 10/14 09:38
EfiwymsiAros: 」應該就行了 10/14 09:38
EfiwymsiAros: 不過第一次看見中文翻譯領先潮流好幾年撞名字的 10/14 09:39
SCLPAL: 我玩卡片上次遇到這種狀況是什麼卡阿...我想一下 10/14 09:52
angel07: :1,$s/超量/XYZ/g 10/14 10:03
andy0481: 這個超量讓我想到之前戰很大的威風獨腳獸or威風麒麟XD 10/14 10:06
CrazyCycle: 改超載有超載融合的問題 10/14 12:11
wxes50608: 走召量 10/14 12:13
EfiwymsiAros: 對齁 還有PSY骨架超載 10/14 12:44
Valter: 如果只是少量單卡撞名的話還可以用判例去補洞 10/14 12:53
vuvuvuyu: 可以翻譯超量系列加字 然後世代之力加註不能檢索他 10/14 13:40
vuvuvuyu: 反正檢索超量名也只有世代之力 10/14 13:40
tom780313: 我要正名『三圍』召喚! 10/14 13:48
alexjui: 將胸圍、腰圍、臀圍 進行疊放 10/14 14:38
EfiwymsiAros: 三圍召喚 安娜 10/14 14:52
Vanbery: Rank D 10/14 15:13
cloud7515: 可是三圍要相等才能疊 這… 10/14 16:09
zyxwvoklove: 哆啦A夢表示:這不是在叫我 10/14 16:22
ishiki: 汽油桶表示: 10/14 16:37
paladin90974: 那就翻過載 10/14 18:24
smallhorsex: 新的12階超量卡圖還蠻好看的,12星*3不知要怎麼出 10/15 20:54
smallhorsex: 效果還要求要有4種以上素材,可能還會出專用搭配卡 10/15 20:55