看板 YUGIOH 關於我們 聯絡資訊
如題.相信有玩過遊戲王卡的都會知道這張孔雀舞的強力魔法卡 但就我所知這遊戲應該還沒出吧?也沒看過板上包括巴哈有人放過(如果是因為我接觸這 遊戲時間太短的話抱歉QQ) 但就在剛剛我打一個玩家的時候 http://i.imgur.com/ElZSdKN.jpg
它就這樣把我場上魔限包括場地魔法卡一掃而空 請問這張卡片的入手方法是??? 呃..這麼好用的卡.怎麼沒看過大家討論或放在排組裡 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.15.49.115 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/YUGIOH/M.1487814240.A.8B3.html
Byourself: 這是貝卡斯的技能生出來的 02/23 09:46
cheng19: 貝卡斯的掉落技能 創造者 LP低於2000可發動 02/23 09:47
Vincent4: 用技能從牌組外拿 02/23 09:47
Vincent4: 孔雀舞"神鷹的遺志" 02/23 09:47
Vincent4: 貝卡斯的某技能 02/23 09:47
aulaulrul4: 能看到某方面來說也是好運(?) 02/23 10:00
miaobee: 都寫神鷹了還在快樂 02/23 12:03
SQOneal: 早期是因為翻譯出錯 把Harpy錯翻成Happy 才叫"快樂" 但 02/23 15:50
SQOneal: 其實原意是希臘神裡的一種鳥身女妖 這個美麗的錯誤就變 02/23 15:50
SQOneal: 成我們長久以來所記得的快樂女郎這個名字 老實說小時候沒 02/23 15:50
SQOneal: 人懷疑為什麼她們哪裡快樂XD 是說聽日文是蠻像的 02/23 15:50
reccatsai: 蕾雅卡 快樂女郎 02/23 15:52
aulaulrul4: 哈比記得是懶散跟貪食的象徵,感覺很快樂沒錯(?) 02/23 15:59
cooxander: 快樂寵物龍 02/23 20:29
cooxander: 小時候看遊戲王,孔雀舞回憶在賭場的日子很無趣,一直 02/23 20:34
cooxander: 陪伴她的只有harpy lady,當時翻譯快樂女郎,harpy lad 02/23 20:34
cooxander: y帶給孔雀舞快樂,這樣翻譯好像也說的通XD 02/23 20:34
henry1234562: 正確翻譯就是 神鷹女郎 神鷹寵物龍 神鷹羽毛掃.. 02/23 21:41
whenever7963: 因為拼成片假名時發音相似。 02/23 23:21
xyu330: 他沒有很好用,因為他掃場會掃到自己 02/24 13:51
szxjxkgtdklc: 還是很多人說神奇寶貝而不是精靈寶可夢 02/24 14:53
hansenay: 掃場會掃到自己的是大嵐吧 02/25 16:46
angel07: 為啥海馬沒有抽大嵐的技能XDDDDD 02/26 01:55