→ moonlind: 後半部有神卡可入手吧 12/28 22:42
→ rzxk312290: 感覺戰鬥城市一次塞完 也滿肝的 12/28 22:48
推 FeiYue: 希望下次復刻追加光暗假面 12/28 23:26
推 doro0202: 下次應該就是上飛艇了 12/29 00:07
→ q82419: 然後進入虛擬世界 (X 12/29 06:30
推 chickengoge: 人偶有天空龍嗎 太快打死他了 12/29 08:15
→ lcilear: 樓上你要讓他擺滿小怪招換XD 12/29 09:18
推 willieteii: 人偶的牌組名稱就是天空龍不是? 12/29 10:00
推 ppling: 人物對話都講埃及神明,我覺得講神之卡比較貼切阿。 12/29 10:04
推 moonlind: 不 因為裡面比神卡還要強的卡一堆 你說那三張神之卡!? 12/29 10:11
推 zxcvbnm9426: 大家一起來唾棄台版翻譯 12/29 10:53
推 obeytherules: 繁中翻譯根本沒玩遊戲王.. 12/29 11:17
→ obeytherules: 簡中好像就叫神之卡 12/29 11:17
推 ww770829: 人偶有天空龍嗎 我都讓他招好招滿牌組抽到沒牌還沒出欸 12/29 12:19
推 angel07: 埃及神明是直接翻英文...Egyptian Gods...有夠無言 12/29 12:44
→ angel07: "你可以再說一次"#$%^$%*$@#$ 12/29 12:44
推 vuvuvuyu: 你可以再說一次真的是經典爛翻譯 12/29 13:33
推 Plot3D: 他真的有,只是用牌組破壞他根本輸超快叫不出來 12/29 13:50
→ Plot3D: 我覺得這次根本飢餓行銷... 12/29 13:52
推 LeftShadow: 因為他們都是直接翻美版的....當然還是翻得很..... 12/29 13:53
推 leondu: 我只覺得這次樂透真的超難抽的…久久才閃電一次… 12/29 15:05
→ doro0202: 天空龍牌組 12/29 15:05
推 ziyushin: 因為要分兩次賺阿。 12/29 15:49
推 bruce1119: “你可以再說一次”是什麼梗? 12/29 16:04
→ Plot3D: "You can say that again" 12/29 16:17
→ Plot3D: 英文和中文蘊含的意思完全相反 12/29 16:17
→ moonlind: 就是我同意你的說法 這樣吧? 12/29 16:25
推 LieFang: I agree with you 12/29 16:35
推 daidaidai02: 光之金字塔臺詞 12/29 16:44
推 Valter: 這已經不是不懂作品術語的問題 而是對語言整個研究不足 12/29 17:44
推 wuke: 一開始遊戲叫克也 過了半年多才改回程之內 12/29 18:12
推 defenser: 人偶有天空龍,叫出6000攻擊力看完後就被我突擊指令幹掉 12/29 19:32
推 grandzxcv: 遊戲術語不行,語言專業不行,這團隊用雞腿請的? 12/29 20:57
→ obeytherules: 半年了翻錯還沒改 看來翻的很辛苦 12/29 21:12
推 frankchou: 圭平有的台詞也翻成瀨人,應該是不會這樣稱呼哥哥的? 12/29 21:55
→ frankchou: 另外因為是翻譯美版,所以配上日文語音落差會更大 12/29 21:57
推 Plot3D: 突然想到殺手人偶,正確的效力到底是啥... 12/29 22:25
推 Valter: 被永續魔法送墓的下個自己回合復活 讓你搭靈魂砲擊用的 12/29 22:56
推 ndpe1220: 殺手玩偶是不是在初代是通怪啊?感覺到GX才變成效果怪 12/30 00:00
→ SCLPAL: 潘朵拉用的那隻?原始漫畫叫出來就被靈魂砲擊掉. 01/01 12:14