推 br3b02: 然後啟動sr, 兩張額外跟藍白ur,先噱一筆 02/10 09:40
推 yellone741: 手機平板會有簡中嗎? 02/10 09:41
→ henry1234562: 解禁的卡也是跟透露的消息一樣 02/10 09:41
→ error405: 簡中名稱缺字有解嗎 02/10 09:41
推 ttooffuu: 翻譯戰場會天變地異嗎 02/10 09:45
→ henry1234562: 本來對岸自己翻譯就跟我們不同 所以沒啥好戰的 02/10 09:46
→ henry1234562: 知道是哪張卡就好 02/10 09:46
→ henry1234562: 這次驅魔修女也會完全體 可能可以玩一下 02/10 09:48
推 lion01123: 啟動2張還是很夠用了 02/10 09:51
→ tomsawyer: 起輝器兩張會不會太多 02/10 09:52
推 zzxxcc88: k社還要賣新卡阿 能準限算是給面子了 02/10 09:56
推 dgplayer: 應該還是強 02/10 09:57
推 ch710181: 勇者也是慢慢砍啊,不然怎麼賺錢 02/10 10:00
推 ttooffuu: 感覺照鳳凰人的限法 雷精靈太強的話會禁小紅 藍白UR雷打 02/10 10:08
→ ttooffuu: 不動 02/10 10:08
→ cha122977: 簡中不錯啊 應該可以吸引一些新玩家 02/10 10:11
推 OneShadow: 繁中應該也快了吧(應該) 02/10 10:13
→ cha122977: 繁中的問題應該是沒有官方翻譯吧 02/10 10:14
推 eewhole: Konami:UR? 我都已經砍餅蛙和車車了你還想怎麼樣? 02/10 10:15
→ CHASELO: 官方database沒有繁中 02/10 10:17
推 KotoriCute: 繁中應該不會有 因為沒有官方翻譯 02/10 10:17
→ tomsawyer: 不然DL的翻譯是哪來的 02/10 10:19
推 BSpowerx: 該出心變包了吧 02/10 10:20
推 game147: 翻譯好爛… 02/10 10:20
→ cha122977: DL嚴格來說是別的遊戲…吧?規則實在差太多了 02/10 10:21
→ tomsawyer: 心變冥神想想都刺激 02/10 10:21
推 OneShadow: 看了一下MD的簡中,不知道後續會不會再修正,卡名翻譯 02/10 10:22
→ OneShadow: 差距比DL繁簡中還大 02/10 10:22
推 eewhole: DL的某些繁中根本是錯誤或是不知所云,還是不要吧 02/10 10:22
推 killerj466v2: 雷精感覺會屠殺 02/10 10:23
推 OneShadow: DL簡中卡名也是改了好幾波,不知道的人光看卡名還以為 02/10 10:24
→ OneShadow: 是不同的卡 02/10 10:24
推 dgplayer: 下一季可能就鳥鳥(次吸)大戰雷精吧 我猜啦 02/10 10:26
→ torrot: 簡中拿來看公告而已 02/10 10:30
推 chadmu: 欸,所以可以把譯名統一了嗎,畢竟這有官方認證 02/10 10:31
推 dgplayer: 可是官方自己的譯名有時候就不統一了 02/10 10:33
推 OneShadow: DL繁中是單純放推,翻錯的地方即使多年過去也從不修正 02/10 10:38
→ OneShadow: ,簡中反其道而行,大概是為了字段跟寫法統一(?), 02/10 10:38
→ OneShadow: 一直大刀闊斧改名,原先較為人所知的譯名被取代,一些 02/10 10:38
→ OneShadow: 簡中玩家情感上也處於尷尬彆扭的境地。 02/10 10:38
推 dukemon: 焰征龍,這隻強嗎? 02/10 10:44
→ CHASELO: 就破壞一卡 02/10 10:45
→ tomsawyer: 算了 用簡中也好 ID hash不變的話 用插件覆蓋還是繁中 02/10 10:46
推 tdkgboth21: 這簡中跟我平常看得長得也不一樣啊 02/10 10:47
→ tdkgboth21: 焰征龍現在一般般吧 02/10 10:48
→ CHASELO: 這是官方database的翻譯 02/10 10:48
推 Sakamaki: 下載了簡中後想刪掉資料,要去哪個資料夾刪簡中? 02/10 10:50
→ kasumi999: 反正就看看規則而已,卡名怎樣其實隨便 02/10 10:54
→ charlietk3: 焰征屬性最爛難掛,去龍L打工捨手效果又不好用 02/10 11:00
→ winda6627: 先看看有沒有甲板推來推去。(X) 02/10 11:02
→ dgplayer: 所以才放出來吧 水征和地征就不敢放了 02/10 11:02
→ winda6627: 認真說,這樣當初寫的意見只剩自改OCG卡圖還沒實裝了, 02/10 11:04
→ winda6627: 看K社啥時要弄。 02/10 11:04
推 a2364983: OK 增值的Z 02/10 11:04
推 jwind3: 汝尋何人跟鍵盤側錄難近母還不錯阿 XD 02/10 11:05
推 a2364983: 魅影騎士 訪問碼語者 不死鳥魔俠 隨風飄飄游 連環古里波 02/10 11:14
推 white123123: 其實嵐征龍就不弱了,龍女僕可以放 02/10 11:18
推 MH3310: 愛的假人 02/10 11:20
→ tomsawyer: 增值的G C Z 到底為啥要配合語言改這個 02/10 11:23
推 zsp8084: 我還以為官方中文是有生之年系列了 02/10 11:25
推 Sinreigensou: 我比較好奇為何不寫出蟑螂要用代號 02/10 11:25
→ Sinreigensou: 是怕有人看到這個詞會PTSD嗎 02/10 11:26
推 a2364983: 正體中文會變成增殖的ㄓ(? 02/10 11:26
推 wishxuso: 語言啊 日文蟑螂是G開頭 英文C 中文Z 02/10 11:27
推 mirmongy: G是台語 02/10 11:37
推 chadmu: 日本忌諱著ゴキブリ這個詞,只好用G來代稱,如佛地魔般 02/10 11:38
推 a2364983: OK 增殖的嘎 02/10 11:38
推 ayubabbit: 妖精龍改效果這樣是跟實卡不一樣? 02/10 11:43
→ CHASELO: 解禁時就改效果了 02/10 11:43
推 ayubabbit: 雷精靈4UR? 好像比預期的便宜 02/10 11:48
→ CHASELO: 等卡包出了才知道 應該會更多 02/10 11:48
推 WhiteLHS: 我婆六花終於強化了 所以那個魔女術二姐呢 02/10 12:01
推 chuchu000: 簡中有中國mod那樣的翻譯 我就會用 02/10 12:09
→ ayubabbit: 反正名字不是都隨便叫 重要是效果 02/10 12:10
→ ayubabbit: 你要叫雷精靈 雪碧 閃靈都通 02/10 12:11
推 chuchu000: 意思就是不要DL那樣 看得會吐血的 02/10 12:13
※ 編輯: youngluke (36.226.181.238 臺灣), 02/10/2023 12:16:58
→ tomsawyer: 看了一下 之前用的插件正常運作 真棒 02/10 12:26
→ a2364983: 可是這種是直接注入卡圖跟文本有改到原始檔 02/10 12:29
→ a2364983: 不像有一些只是讀記憶體做懸浮視窗文本介面 沒有寫入 02/10 12:29
→ tomsawyer: 這個是unity hook上去的 攔截hash查找回傳中文文本 02/10 12:30
→ cha122977: 單純改字體來簡轉繁應該也能吸引新玩家 02/10 12:37
推 ayubabbit: tryout duel不知道是甚麼 02/10 12:44
推 ANOY: DL翻議超爛 02/10 12:51
推 tzouandy2818: 看來看去 還是先繼續用日文好了 02/10 12:55
推 torrot: 我是覺得有簡體算好事 至少接觸新牌練牌比較快進入狀況 02/10 12:55
→ cha122977: 其實我覺得簡繁沒有太大區別 反正都是K語言… 02/10 12:58
推 arcanite: 有的用就洩煮榮恩惹 不然不熟看對面日文就搞到超時 02/10 13:01
→ arcanite: 不曉得手機何時上線 02/10 13:02
推 Sinreigensou: 不過簡體用語會跟台灣慣用的一樣嗎,我記得很多用 02/10 13:02
→ Sinreigensou: 字都有出入吧 02/10 13:02
→ henry1234562: 這次更新有上了很多特效 效分灰流都有小特效 02/10 13:03
→ henry1234562: 月女神箭也有特效 略帥 02/10 13:04
→ cha122977: 很多用語不同 不過效果文本關鍵字應該不會差太多…? 02/10 13:06
推 g81915: 原本選日文,改語言會讓卡圖變和諧版嗎?死蘇破壞輪那些的 02/10 13:06
→ cha122977: 畢竟網路普及後兩岸用語有越來越接近的趨勢 02/10 13:07
→ chuchu000: 那是選區才有和諧吧? 02/10 13:08
→ cha122977: 我記得卡圖只認地區? 我當初沒選日區改了也沒用 超哭 02/10 13:08
推 Sinreigensou: 嗯卡圖看地區 而且不能改 所以一開始就要選日區 02/10 13:09
→ Sinreigensou: 除了日區記得都是tcg卡面 02/10 13:10
推 KotoriCute: 簡體官方翻譯連中國人自己都很少用 02/10 13:19
→ cha122977: 他們真的不考慮收編民間翻譯組嗎 又不是沒有前例 02/10 13:26
推 whhw: 可以隱藏ID,中國人可以不用怕被爆破惹 02/10 13:29
推 neroASHS: 漸 強 高 潮 02/10 13:40
推 ayubabbit: 增值的Z 02/10 13:48
推 feng3300374: 烙融被灰還要看特效聽嘲諷的笑聲 心態會炸裂吧XD 02/10 13:48
→ ayubabbit: 漸強高潮ww 02/10 13:48
推 wcfg: 2月14放心變出來 k社你真會玩(x 02/10 13:50
推 ayubabbit: 隨風飄飄遊 02/10 13:50
→ ayubabbit: 汝尋何人 02/10 13:51
推 QVQ9487: 沒差 照樣玩日文 其實遊戲王的日文很簡單 沒什麼變化 多 02/10 14:14
→ QVQ9487: 看看就會了 02/10 14:14
推 eewhole: 看了一下對面論壇,很多中國人其實也不喜歡官方簡中翻譯 02/10 14:18
推 Max0406: 笑死 鳥魔俠 02/10 14:19
→ CHASELO: 繼續用英文 02/10 14:20
推 q251425: 磁石勇士磁鐵女神 02/10 14:33
推 ayubabbit: 可惜G沒有效果 不然應該更嘲諷 02/10 14:34
推 NiyaSakura: 簡體中文只有steam版可以用嗎?NS跟iPad沒有 02/10 14:41
推 ae8656tw: 汝尋何人 02/10 14:51
推 a25172366: 目前只有steam,我手機也沒有 02/10 14:56
噓 wanubz9v: 噓簡中 02/10 15:03
→ NiyaSakura: 原來公告有說其他平台之後更新簡中 02/10 15:15
推 eewhole: 看到越來越多中國人說看不爽官方簡中翻譯XD 還是用英文吧 02/10 15:38
推 cloudin: 讓民間自己用翻譯插件就好 官方翻譯還是算了 02/10 15:42
推 white123123: K社不知道口國人這麼難伺候嗎 02/10 16:01
→ ayubabbit: 灰流最強 02/10 17:22
推 vvbv11280: 禁卡了吧,灰流 02/10 17:23
推 RicFlair: 真假灰流這強!? 484要抽到三張鑽為止? 02/10 17:29
→ winda6627: 突然覺得甲板推來推去真的可以找到了。www 02/10 17:32
→ tomsawyer: 灰流灰下去還有假掰笑 02/10 17:46
→ henry1234562: 這個灰流怕是比強欲之壺還強 02/10 18:32
推 wcfg: 愚埋:為什麼我要限1 02/10 18:36
推 chuchu000: 他們做的翻譯插件還真的比較好 02/10 19:05
推 vuvuvuyu: 這個灰流的效果也太暴力了吧 02/10 19:12
推 MAXQb: 假如出繁中且能給你選擇的話,會推薦用哪個民間的翻譯? 02/10 19:13
推 chuchu000: 估計不會有繁中 02/10 19:17
推 arcanite: 只怪遊戲王沒有字段欄位 都只能用卡名夾帶 02/10 19:18
→ CHASELO: 等官方db有繁中再說 02/10 19:19
推 dddlabc: 難道只有我覺得簡中翻得還不錯嗎XD 02/10 19:19
推 MAXQb: 就…假如… 另外剛看實況,雷精靈好像翻的不同? 02/10 19:28
→ CHASELO: 因為官方就是那樣翻的 02/10 19:30
→ MAXQb: 那個對雷精靈系列的敘述… 02/10 19:33
推 g81915: 我還是繼續讀日文好了XD 02/10 19:45
推 jacky2021: 請問78樓那是什麼插件 02/10 20:01
推 a12550550: 回樓上 巴哈的「繁中字典查找插件」 02/10 20:12
推 duece0927: 希望哪天出G的時候會爬幾隻蟑螂出來 02/10 20:16
推 angel07: 這個灰流笑死我了 02/10 21:11
推 Sinreigensou: 這灰流是三戰灰流 一卡檢索愚埋效分三用 02/10 21:21
推 Tsai07: 為什麼增犆是Z啊? 02/11 08:19
推 HAhuman: 蟑螂? 02/11 08:48
推 yankeefat: 蟑螂的拼音zhāngláng 02/11 08:57
→ yankeefat: 日文是Gokiburi所以是G 英文是Cockroach所以是C 02/11 08:58
推 zxasqw0246: 台灣是嘎抓 02/11 12:18
推 Sinreigensou: 改成簡中卡面會變成TCG的 後來還是取消了 02/11 15:13
推 emulators: 我也一樣,幸好改回日文卡圖也會一併改回來 02/11 16:59
推 arcanite: 反正我steam版已經沒救了 就給它改 02/11 17:03