看板 YuanChuang 關於我們 聯絡資訊
為了美味的肉 最近加入popo成為會員 但有辦法改設定變成繁體字嗎? 雖然簡體字看久了會習慣 但書中的角色名如果是不常見的字 會讓我看不懂(有點小出戲) 還得上網尋他們的名字XD 另外 好奇請問popo是台灣的網站吧? 所以上面寫文的作者大部分是台灣人嗎? 還是對岸的作者? 每次看到“晉江不可描述”這幾個字時 都好想請作者們移駕到popo啊 記得看這碗粥的“昏黃”時 有人還留言說 寧火 黃一衍這對重慾夫妻應該在popo生活才對 XDDD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.160.52.52 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/YuanChuang/M.1598794529.A.8C5.html
xin4ru812: popo預設不是繁體嗎(驚08/30 22:03
xin4ru812: 作者大多是台灣人 少部份中國08/30 22:04
HuaeatHua: 原po說的是po18嗎?po18大部分是翻牆過來的中國人沒錯08/30 22:15
HuaeatHua: ,但popo本站還是台灣人居多08/30 22:15
是po18唷 偶爾純愛小菜太膩的話 很想大口吃肉喝酒 XD
HappyMylady: 不知道為用手機瀏覽時可以轉繁體,用網頁我也轉不了08/30 22:45
HappyMylady: 有的作者會開繁體版和簡體版,然而簡體版的點閱率經08/30 22:46
HappyMylady: 常是繁體的5到10倍,假如作者不想費心力經營兩種版本08/30 22:46
HappyMylady: ,二者擇一自然而然會選擇PO簡體版。08/30 22:47
zigzag: po18自身好像沒有簡轉繁功能,要靠妳的瀏覽器外掛程式,08/31 02:03
zigzag: 例如chrome的08/31 02:03
zigzag: popo和po18是城邦集團旗下的平台,不過來po18寫肉的以中08/31 02:05
zigzag: 國寫手居多,也有大量中國讀者。08/31 02:05
tc1769258: 我之前也有問過這問題,板友給的建議是使用新同文堂,08/31 09:43
tc1769258: 給你參考一下08/31 09:43
謝謝T大唷 但好像只能用電腦 手機似乎不行 我找找其他app看看
yebbi: 大陸作家越來越多了吧08/31 10:36
HappyMylady: 太好了成功簡轉繁了,謝謝S大發問也謝謝T大解惑08/31 10:40
bt1038: 覺得在台灣可以自由的看po很幸福08/31 17:28
bt1038: 最近發現之前看過的中國作家都刪文或鎖文08/31 17:29
bt1038: 因為好像查到還是會被抓?08/31 17:29
真的好幸福 感謝所有創作者 所以我回頭是岸要付費支持正版 XD ※ 編輯: seventeennd (61.231.89.93 臺灣), 08/31/2020 17:52:39
sunsindy: 連肉渣都不算的不可描述= =" 09/03 05:55