看板 Zombie 關於我們 聯絡資訊
TWD普遍上, 都把Rick翻譯成中文—瑞克, 而最近魯蛇我複習單字書的時候, 讀到這個單字—wreck werck: http://imgur.com/vgFG201.jpg
wreck-行屍走肉 大家有沒有覺得wreck,Rick,瑞克, 發音特別相近, 或許是作者早就已經, 把Rick設定成行屍走肉界的王了~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.217.241.225 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Zombie/M.1448248435.A.E97.html
HankDarren17: 還有像是在FTWD全家人要開車離開城市時,兒子和媽 11/23 11:21
HankDarren17: 媽爭執了一下後對她說,I want my medicine(Madison 11/23 11:21
HankDarren17: ) 11/23 11:21
HankDarren17: 美劇蠻愛玩這種雙關的@@ 11/23 11:22
sendicmimic: 瑞克是沒有同音字而硬翻的,明明路易克比較像。 11/23 11:48
szchwg: 還有肖恩的音像shame(恥辱),是不是作者故意的…我覺得的 11/23 11:57
szchwg: 顆顆 11/23 11:57
sylviehsiang: Theon:I am reek ,you are rick. 11/23 14:07
sitai: 可是暴雨殺機裡面小兒子也叫尚恩啊 11/23 15:45
marderly: 推1F, 也有注意到媽媽聽到怪怪的 11/23 16:34
preppie: 你想太多 11/23 17:01
yzkeroro: 1F的比較像 而且wreck一般也不太會解釋成行屍走肉吧 11/23 20:44
szchwg: 認同樓上 不過Shane跟Shame真的是…XD 11/23 21:00
drivenick: shane on you XD 11/24 00:19
kaibaman: Shane on ur wife(rick崩潰 11/24 08:41
travis2329: 路易克像在哪 舌頭打結哦 11/26 12:14