看板 ask-why 關於我們 聯絡資訊
yaxb: 呃… 本篇文點出了我亂用物競天擇這個有比較精確定義的名詞 03/09 05:28
Nature selects, the fittest survives. 嚴復:物競天擇,適者生存. 當使用這句話的時候, 我們會發現到最有問題的是: 誰是這個the fittest? The fittest的比較是從何而來? fit 的定義是: Able to survive and produce viable offspring in a particular environment. 當我們把the fittest的定義給加回到原本的句子, 我們會得到什麼東西? 有沒有發現這是不可檢驗的重言句? https://en.wikipedia.org/wiki/Survival_of_the_fittest Interpretations of the phrase as expressing a theory are in danger of being vacuous, meaning roughly "those with a propensity to survive have a propensity to survive"; http://tinyurl.com/zl5rwsa ====================================== 我們討論的, 必然是一個"可檢驗的理論", 所以前面的定義是有問題的. 有什麼問題? 因為the fittest 被當成一個終點. 從工業時代黑白蛾的觀察, 我們可以知道: 1. 蛾兩色的變異, 在工業革命帶來的汙染前,已形成 2. 環境回復到清潔後, 白蛾的數量又回升 這告訴我們, the fittest是透過繁殖的成功程度來"表現", 而不是透過繁殖的成功程度來"確定". 我認為你可以再思考一下你使用這個概念的方式. 當你把某個表現給固定住, 那麼你固定起來就要很小心. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.162.192.247 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/ask-why/M.1457566304.A.5FD.html ※ 編輯: tomic (101.162.192.247), 03/10/2016 11:37:55
yaxb: 謝謝提醒 要去確認什麼確實很需要小心辯證 求證驗證 因為置 03/11 00:26
yaxb: 入性 以後要再變動就需要比當時寫入時更強大的力氣 03/11 00:26