看板 ask 關於我們 聯絡資訊
大家好, 前兩天在樂天買了東西店家來信說在庫不足要進貨, 怕會拖到物品送達日期, 想回信跟店家確認一下,但我的文法很差, 拜託有人可以幫我看一下嗎?謝謝! 「荷物は2月7日当日に届けてくれますか。 もし届けてくれない、8日はも福岡にいないので、確認してもらいませんか。お願いし ます。」 意思是想請教 「請問包裹能在2月7日當天送達嗎? 如果來不及送到的話,8日已經不在福岡了,請幫忙確認一下,拜託了。」 謝謝!>< -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.164.36.55 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/ask/M.1454008064.A.E4E.html
wxtab019: 根據我自己的經驗 文法用詞有錯 意思也大概都看的懂 01/29 03:18
wxtab019: 也都還可以對話了 01/29 03:18
chunptt: 意思看得懂就足夠了 只是我查不到"送達"的動詞用"届く"可 01/29 03:31
chunptt: 以嗎?QQ 01/29 03:31
YamadaRyo: もし後面加個なら之類的 不過我是覺得寫成 8日はもう 01/29 07:15
YamadaRyo: 福岡にいないので、もし間に合わないなら困ります。そ 01/29 07:15
YamadaRyo: いう訳で、そちらで再確認できますか。  換個順序語 01/29 07:15
YamadaRyo: 意比較順? 01/29 07:15
chunptt: @YamadaRyo:謝謝Yamada大大!! 你的句子順好多! 感恩 >< 01/29 08:10
chunptt: 現在才發現我もう沒有打う.... - -; 01/29 08:11