看板 ask 關於我們 聯絡資訊
中英文文法往往前後顛倒,很多句子都要從後面看到前面 而我就往往寫成中文式英文 想請英文文法觀念好的人幫我看看 如果句子有錯請幫我訂正 可以的話請幫我改成簡單好懂的 謝謝 Q: What is mentioning the most potential markets where? A: The most potential markets are in Vietnam. Q: Which market haven't they conquer ? 哪一個市場他們沒有征服? A: They haven't conquer foreign land. 他們沒有征服國外市場。 Q: What is mentioning the name of the company ? A: The article not mentioned the name of the company. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.170.204.230 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/ask/M.1459484832.A.5CC.html
Vivian5566: Where is the most potential market mentioned in t04/01 12:49
Vivian5566: he article?04/01 12:49
Vivian5566: Which market haven't they conquered?04/01 12:54
Vivian5566: What is the name of the company mentioned in the a04/01 12:55
Vivian5566: rticle?04/01 12:55
PTT815: 謝謝樓上04/01 12:55
※ 編輯: PTT815 (118.170.204.230), 04/01/2016 12:58:06 ※ 編輯: PTT815 (118.170.204.230), 04/01/2016 12:59:10
PTT815: 所以您覺得只有問句需要改,答句文法沒問題囉? 04/01 14:45
kyumin: 我是從答句判斷你在問什麼的 最好還是直接給我中文啦~ 04/01 16:16
hywhyw: 哇,V大真強,我卡第一句卡超久的,後來才懂他是照翻 04/01 20:25
hywhyw: A2:They haven`t conquered any foreign market. 04/01 20:27
hywhyw: A3:The article don`t mention the name of the company. 04/01 20:29
hywhyw: 翻成中文大概是:Q1文章裡面提到最有潛力的市場在哪裡? 04/01 20:32
hywhyw: A1:最有潛力的市場在Vietnam。 04/01 20:34