看板 ask 關於我們 聯絡資訊
有人可以幫忙翻譯嗎? 大陸拼音方式好像跟台灣不同 黑龍江省 哈爾濱市 南崗區 浦江路18號 時代廣場A棟17E 瞿女士收 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.171.19.31 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/ask/M.1461438361.A.212.html
if4: google 英文地址 04/24 03:08
koster: 寄到大陸幹嘛用英文地址? 04/24 03:46
liaon98: 馬政府上台後 臺灣的拼音方式已經跟中國一樣了 04/24 03:54
tntchn: http://crptransfer.moe.gov.tw/ 除了省市區之類的 其他都 04/24 04:07
tntchn: 用漢語拼音 04/24 04:07
Lenore: 念在你沒蠢到把對方電話貼出來我就不噓了… 04/24 04:21
Lenore: 這種個資東西可以全部貼出來嗎? 04/24 04:23
shintz: ems我寄中國寫繁中都寄的到 04/24 04:50
faze: 我明信片用繁中有收到 04/24 09:19
shuta23: 為什麼我朋友說沒有地址,寫省份縣市學校系所名稱就會到? 04/24 10:04
shuta23: 我是寄明信片,有寄到一次,也寄丟一次,而且好久才到 04/24 10:05
Desirefly: 不是翻譯問題,是繁簡體的問題,但寫繁體一樣能到,或 04/24 10:19
Desirefly: 是用google翻譯成簡體 04/24 10:19
sdiaa: 繁簡切換 寫的問題比較大 讀的問題比較小 04/24 11:20
vul35858: 給s大,你在臺灣什麼都不寫只寫學校資料也是可能會記到 04/25 15:27
vul35858: ,只是郵差比較麻煩 04/25 15:27
vul35858: *寄 04/25 15:27