推 cosmosChun: 沒有分寸? 05/08 00:35
→ RunDLL32: 白目 05/08 00:35
→ wxtab019: 沒法 05/08 00:36
→ dearlove: 無站無節 (分寸台語寫成站節) 05/08 00:38
→ dearlove: 教育部閩南語建議用字 05/08 00:38
→ wxtab019: 還以為是沒輒 05/08 00:39
推 abyepi: 不知分寸 05/08 00:45
→ Wickl: 我意思是要打台語發音的國字要打什麼比較適合呢@@ 05/08 00:49
→ PPTer: 無層無節? 05/08 00:51
推 liaon98: 上面d大講了啊 這個詞的推薦用字就「無站無節」 05/08 01:19
→ frankc: 無法度 05/08 07:32
推 monkeywife: 無法度意思是沒辦法,無站無節意思是做事沒有分寸,意 05/08 10:02
→ monkeywife: 思不一樣 05/08 10:03