看板 ask 關於我們 聯絡資訊
本身是台北人 剛剛在跟台中人講話,說到 『台灣國語』這個詞,但是我們兩者對其意義認知天差地遠 他覺得是:國語夾雜台語一起講 我覺得是:有台灣腔調的國語(也就是不太標準的國語,譬如ㄤㄢ不分) 我們各自問朋友,也都各自有支持者,不知道那個是對的呢? ----- Sent from JPTT on my HTC_M8x. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.217.2.55 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/ask/M.1467470834.A.4F2.html
power7: 有台語腔的國語 07/02 22:48
Schottky: https://goo.gl/37IGqS 維基百科「台灣國語」條目 07/02 22:55
saladinal: 應該是ㄈㄏ不分吧 07/02 23:26
saladinal: 小時候覺得ㄤㄢ有啥難 現在覺得越來越難XD 07/02 23:27
Schottky: 咦? 我一直以為ㄈㄏ不分,回來唸成肥來是客家腔? 07/02 23:42
ctrlbreak: 寢搜狗以才有誰準 07/03 00:45
yundatw: "花生省魔術,狗語,灰機"這類常發生在閩南語為母語者的 07/03 01:32
yundatw: 不標準國語才是台灣國語 07/03 01:32
yundatw: 你說的那種常發生在年輕一代(2x以上)的講不標準國語,不 07/03 01:34
yundatw: 算在內 07/03 01:34
ROCAF: 粉來粉去是客家腔沒錯 07/03 01:38
saladinal: 肥來來應該是客家腔沒錯 閩南沒有ㄈ的音會念灰機 07/03 10:01
liaon98: ㄤㄢ不分是年輕一代的現象 07/03 23:39
liaon98: 台灣國語的出現在更早 是不太標準的國語沒錯 07/03 23:39
AoA1201: 不是不分是發不出對的音,固定ㄈ變成ㄏ、ㄖ變成ㄌ 07/05 22:45