看板 ask 關於我們 聯絡資訊
この度は、ご不便をおかけいたしております。 ダウンロード番号の有効期限が過ぎてしまった状況で 間違いございませんでしょうか。 ソフトのダウンロード番号の有効期限は、 ご購入日から150日まででございます。 150日過ぎた場合は、ソフトをダウンロードすることはできません。 また、有効期限を過ぎてしまった場合、 恐れ入りますが、弊社にてご対応できることがございません。 折角お問い合わせいただいたにも関わらず、 ご期待に添えない回答となりまして恐縮ではございますが、 ご容赦賜りますようお願い申しあげます。 以上、ご連絡いたします。 不好意思 可以請日文強的大大 幫我翻譯一下嗎? 有看沒有懂.. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.83.187.26 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/ask/M.1471329448.A.942.html
antizen: 軟體的下載序號 有效期限過期 08/16 14:38
antizen: 下載期限,從購買日開始150天為止 08/16 14:38
antizen: 超過150天,軟體就不能下載 08/16 14:39
中間那一段我知道 我比較想要知道的是 また、有効期限を過ぎてしまった場合、 恐れ入りますが、弊社にてご対応できることがございません。 折角お問い合わせいただいたにも関わらず、 ご期待に添えない回答となりまして恐縮ではございますが、 ご容赦賜りますようお願い申しあげます。 以上、ご連絡いたします。 這一段的意思...@@ ※ 編輯: MAGICXX (111.83.187.26), 08/16/2016 14:42:41
Sorge: 重點:過期他們就不負責了。然後跟你講些道歉的客套話, 這樣 08/16 14:53
yuyemoon: 公司無法幫您處理過期的情況,希望您見諒 08/16 14:53
MAGICXX: 真是QQ惹~差一天 08/16 15:03
JFNfrog: 這種信就是練習用很長的一段句子講廢話 08/16 15:11
greg7575: 就一串日系廢話。告訴你不要再問了規則寫很清楚 08/16 17:15
chinnez: 日文只看漢字就好啦,反正也差不到哪裡去 08/16 17:42
galaxymoon: 日語敬語廢話很多又冗長,就是不想負責又怕你生氣這樣 08/16 22:56