→ OrzOGC: 阿搜比12/12 12:25
推 chienweichih: Khang-khiah12/12 12:28
推 Lailungsheng: 空撇阿12/12 12:34
推 hakkiene: 阿搜比應該是公差 康胖才是隙縫12/12 12:42
謝謝各位各種解答 所以康胖比較接近?
※ 編輯: lc536894 (223.137.252.116), 12/12/2016 12:54:54
→ qazqazqaz13: 康ㄎㄧㄚˋ 阿搜比是怎樣= =12/12 12:54
謝謝解答><
康胖或康ㄎㄧㄚˋ都可以嗎? 謝謝
※ 編輯: lc536894 (223.137.252.116), 12/12/2016 12:56:06
→ qazqazqaz13: 其實捷運也會唸 只是常被咖掉 下次仔細聽聽看 很少12/12 12:58
→ qazqazqaz13: 會像樓上那樣講 除非是"想洞想縫" (耍小聰明12/12 12:58
※ 編輯: lc536894 (223.137.252.116), 12/12/2016 12:59:31
謝謝解答!
※ 編輯: lc536894 (223.137.252.116), 12/12/2016 13:00:24
→ qazqazqaz13: "康康ㄎㄧㄚˋㄎㄧㄚˋ"就是說一個洞一個洞的 伍佰的12/12 13:02
→ qazqazqaz13: 空襲警報裡也有唱到"幾康幾ㄎㄧㄚˋ"也是一樣意思 有12/12 13:02
→ qazqazqaz13: 興趣去聽聽看 比較標準 不然注音有點難理解12/12 13:02
好 那以康胖為優先 康ㄎㄧㄚˋ亦可這樣?
謝謝!
※ 編輯: lc536894 (223.137.252.116), 12/12/2016 13:05:54
→ k721102: 嘎爪好像也可以 12/12 13:04
推 yzfr6: ㄆㄤ即可 12/12 13:12
→ yzfr6: 填縫:搜ㄆㄤ12/12 13:12
謝謝各位 會參考
※ 編輯: lc536894 (223.137.252.116), 12/12/2016 13:25:23
推 qazqazqaz13: 對欸 完全忽略掉樓上說的 其實一個字就行了XD 12/12 13:26
→ ciswww: asobi是遊隙 不能泛指所有空隙 也與公差的意思不盡相同 12/12 18:10
→ yzfr6: asobi 類似 margin 12/12 21:03
謝謝解惑 !
※ 編輯: lc536894 (114.136.100.98), 12/12/2016 22:10:31