看板 ask 關於我們 聯絡資訊
上網google了主的日文發現有 ご主人様 和 ごしゅじんさま , 兩種好像念法一樣 但哪種使用上比較多呢 ~ ? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.165.44.199 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/ask/M.1481684396.A.628.html
nadoka: 兩個是一樣的東西,寫成漢字和注音的差別12/14 11:07
nadoka: 呵呵和ㄏㄏ的差別12/14 11:07
漢字和日文哪種比較多人使用阿 ? ※ 編輯: taysu (118.165.44.199), 12/14/2016 11:08:35
OrzOGC: 成年人和小學生在用12/14 11:14
moriyaorange: 漢字比較多,正常的日本人不會全部用假名PO文12/14 11:14
MELOEX: 你回推文的問題答案也是一樓就可以完全回答12/14 11:24
nadoka: 裝可愛的時候會用假名12/14 11:40
cnbaedone: 主人 zhuren 的差別12/14 12:04
zs111: 寫字是用ご主人様 你寫字會寫注音文嗎?12/14 12:08
liaon98: 其實也不是那麼絕對 有些詞有漢字 但也不是很常寫成漢字12/14 12:21
Lailungsheng: 以原po程度,相信一樓大解釋就好,再問,你自己也要12/14 12:28
Lailungsheng: 進階12/14 12:28
nadoka: 看使用情況啦…這句話書面當然是漢字為主,講話又沒差XD12/14 13:07
nrezw: 就跟寫名字都漢字...下面附註注音的意思 因為有的漢字一樣12/14 13:28
nrezw: 發音卻不一樣...12/14 13:29
謝謝大家的解釋XD ※ 編輯: taysu (118.166.164.199), 12/14/2016 13:48:11
jatj: 一樓 你寫字會寫注音嗎? 12/14 16:10
OAzenO: 寫作ご主人様 念作ごしゅじんさま 12/14 18:06
Lovetech: 說假名是注音只是讓不懂日文的人好懂 但是日本人很常假 12/15 10:23
Lovetech: 名 你網路寫文章就算假名佔70% 漢字佔30%都很有可能 12/15 10:23
busin: 台灣人寫字不會寫注音又如何? 假名跟注音用法完全是兩回事 12/17 01:49
jankowalski: 假名跟注音用法是兩回事+1 12/17 10:27